| Photos (See all 28 | slideshow) | Videos (see all 2) |
| Minami Takayama | ... | Kiki / Ursula (voice) | |
| Rei Sakuma | ... | Jiji (voice) | |
| Kappei Yamaguchi | ... | Tombo (voice) | |
| Keiko Toda | ... | Osono (voice) | |
| Mieko Nobusawa | ... | Kokiri, Kiki no haha (voice) | |
| Kôichi Miura | ... | Okino, Kiki no chichi (voice) | |
| Haruko Kato | ... | Rô-fujin (voice) | |
| Hiroko Seki | ... | Barsa (voice) | |
| Yuriko Fuchizaki | ... | Ketto (voice) | |
| Kôichi Yamadera | ... | Bakery worker, policeman (voice) | |
| Kikuko Inoue | ... | Beautiful designer girl (voice) | |
| Yûko Kobayashi | ... | Young sempai witch (voice) | |
| Mika Doi | ... | Ketto's mother (voice) | |
| Takaya Hashi | ... | Ketto's father (voice) | |
| Chika Sakamoto | ... | Baby (voice) | |
| Toshiko Asai | ... | (voice) | |
| Yoshiko Kamei | ... | (voice) | |
| Hiroko Maruyama | ... | (voice) | |
| Shinpachi Tsuji | ... | (voice) | |
| Yûko Maruyama | ... | (voice) | |
| Masa Saitô | ... | (voice) | |
| Yûko Tsuga | ... | (voice) | |
| Akio Ôtsuka | ... | (voice) | |
| Tomomichi Nishimura | ... | (voice) | |
| Kirsten Dunst | ... | Kiki (voice: English version) | |
| Kath Soucie | ... | Kiki's Mother (voice: English version) | |
| Debbie Reynolds | ... | Madame (voice: English version) | |
| Jeff Bennett | ... | Kiki's Father (voice: English version) | |
| Phil Hartman | ... | Jiji (voice: English version) | |
| Tress MacNeille | ... | Osono (voice: English version) | |
| Edie McClurg | ... | Bertha (voice: English version) | |
| Debi Derryberry | ... | Young Senior Witch (voice: English version) | |
| Matthew Lawrence | ... | Tombo (voice: English version) | |
| Janeane Garofalo | ... | Ursula (voice: English version) | |
| Corey Burton | ... | Radio Announcer (voice: English version) | |
| Pamela Adlon | ... | Ket (voice: English version) (as Pamela Segall) | |
| Eddie Frierson | ... | (voice: English version) | |
| Sherry Lynn | ... | (voice: English version) | |
| Matt K. Miller | ... | (voice: English version) | |
| rest of cast listed alphabetically: | |||
| June Angela | ... | (voice: English version) | |
| Lewis Arquette | ... | (voice: English version) | |
| John DeMita | ... | (voice: English version) | |
| Fay DeWitt | ... | (voice: English version) | |
| Julia Fletcher | ... | Ket's Aunt, Ket's Mother (voice: English version) (as Julia DeMita) | |
| Susan Hickman | ... | (voice: English version) | |
| John Hostetter | ... | Dirigible Captain (voice: English version) | |
| Scott Menville | ... | (voice: English version) | |
Directed by | |||
| Hayao Miyazaki | |||
Writing credits | ||
| Eiko Kadono | (novel) | |
| Hayao Miyazaki | (screenplay) | |
Produced by | |||
| Hayao Miyazaki | .... | producer | |
| Todd Olsson | .... | co-producer (english version) | |
| Jane Schonberger | .... | executive producer | |
| Jane Schonberger | .... | producer (US version) | |
| Toshio Suzuki | .... | associate producer | |
| Morihisa Takagi | .... | executive producer | |
| Eiko Tanaka | .... | line producer | |
| Yasuyoshi Tokuma | .... | executive producer | |
| Mikihiko Tsuzuki | .... | executive producer | |
Original Music by | |||
| Joe Hisaishi | |||
Cinematography by | |||
| Shigeo Sugimura | |||
Film Editing by | |||
| Takeshi Seyama | |||
Production Design by | |||
| Hinoshi Ono | |||
Art Direction by | |||
| Hiroshi Ohno | |||
Production Management | |||
| Eiko Tanaka | .... | production manager | |
Second Unit Director or Assistant Director | |||
| Sunao Katabuchi | .... | assistant director | |
Art Department | |||
| Yuriko Katayama | .... | color designer | |
| Michiyo Yasuda | .... | color designer | |
Sound Department | |||
| Naoko Asari | .... | recording supervisor | |
| Shuji Inoue | .... | sound | |
| Norio Kobayashi | .... | sound effects assistant | |
| William Komar | .... | sound effects editor: US version (as Bill Komar) | |
| Hironori Ono | .... | sound effects assistant | |
| Kazutoshi Satou | .... | sound effects | |
| Ernie Sheesley | .... | sound: US version | |
| Shoichi Tamaasa | .... | sound recording assistant | |
| James Twomey | .... | adr recordist | |
| Danny van Spreuwel | .... | adr recordist: Dutch version | |
| Fujio Yamada | .... | dialogue editor | |
Special Effects by | |||
| Kaoru Tanifuji | .... | special effects | |
Casting Department | |||
| Jack Fletcher | .... | voice casting: English version | |
Editorial Department | |||
| Hiroshi Adachi | .... | assistant editor | |
Music Department | |||
| June Angela | .... | soloist | |
| Yumi Matsutôya | .... | composer: song "Rouge no dengon" (as Arai Yumi) | |
| Yumi Matsutôya | .... | composer: theme song "Yasashisa ni Tsutsumareta-nara" (as Arai Yumi) | |
| Isao Takahata | .... | musical director | |
Other crew | |||
| Jack Fletcher | .... | adaptor: English version | |
| Jack Fletcher | .... | dialogue director: English version | |
| Eric Garcia | .... | production coordinator | |
| Kaoru Mano | .... | titles | |
| Akira Michikawa | .... | titles | |
| Hideo Ogata | .... | planner | |
| John Semper | .... | adaptor: English version | |
| Iwao Setô | .... | planner | |
| Noriko Takaya | .... | harmony process | |
| Tatsumi Yamashita | .... | planner | |
|
|
|
|
|
| Harry Potter and the Sorcerer's Stone | Harry Potter and the Goblet of Fire | The Golden Compass | The Wizard of Oz | Harry Potter and the Prisoner of Azkaban |
|
IMDb User Rating: |
IMDb User Rating: |
IMDb User Rating: |
IMDb User Rating: |
IMDb User Rating: |
| Full cast and crew | Company credits | External reviews |
| News articles | IMDb Animation section | IMDb Japan section |
Kiki's Delivery Service is my favorite move. I have seen it at least 10 times and I laughed and cried each time. The animation by Hayao Miyazaki is wonderful, as always. The flying scenes and scenery of the generic European city are totally convincing. I think I really got a feeling of what it would be like to fly in on a broom over and through a European city. In each city scene, I feel like it is some place I have visited in my trips to Europe.
What I really appreciate about this movie is the simplicity of the characters and the plot. There are no robots, no psychotic megalomaniacs, no monsters, no superheros, no bratty smarty kids that are smarter than adults, no evil moron adults, and no fight scenes. No one is kidnapped or seriously injured. Even though the movie a about a witch, the only supernatural acts in the movie are Kiki flying on a broom and talking to her cat.
The movie is about a young girl witch who leaves home with her cat Jiji, moves to a new town, and starts a delivery service. In her business she has some adventures and meets mostly nice people who help her out. In the process she meets a boy named Tombo. Tombo does not have any special powers. He is just a nerdy guy who is trying to build a bicycle that can fly. Tombo gets in to some trouble and Kiki helps him out.
That sounds very dull, but by avoiding the supernatural and monsters, the story is much more easy to relate to. It is a story about leaving home and starting anew, meeting people, helping people, and have people help you when you get into trouble. It is very upbeat, even when things look bleak, they work out with a little help from friends. I liked Tombo's problems trying to be friends with Kiki because they seem like the problems people really have. One of the most beautiful scenes in the movie is Tombo silently waiting in the rain for Kiki who never shows up.
This movie is full of silent beauty. When the baker's wife invites Kiki to move in above the bakery, you get the impression that the gruff but silent husband does not care for Kiki. But in a later scene you see that he has baked a loaf of bread shaped like a girl riding a broom and mounted it in the bakery window. Nothing is ever said about it, but you see how he appreciates her.
I have both the dubbed and subtitled version of the movie. They are both great. This movie is one of the best dubbed I have seen. The dubbed version has a lighter, funnier tone because of the wise-cracking Jiji. I felt I could appreciate the animation better in the dubbed version because I did not have to focus on reading the subtitles. In general the voice acting in the dubbed version is excellent. The subtitled version is also the letterbox version, so you get to see the full beauty of the animation. In some of the flying scenes, Jiji is humorously complaining about the flying conditions in the dubbed version, where the subtitled version lets you silently appreciate the beauty of flying. Due to licensing problems the dubbed and subtitled versions have different theme songs. I think both songs are great. I recommend getting both versions.