Hi Score Girl (2018–2019)
1/10
Season 2 English Subtitles RUINED THIS ANIME!
10 April 2020
I loved season 1 of this anime. Good story, love the art and the English subtitles flowed smoothly and did what they were supposed to do. The Japanese voice actors were all superb and helped make this anime a hit.

And then season 2 came out. Released first in Japan, all we could do in the US was wait and wait and wait for Netflix to finally finish putting everything together for a multi language release. And here it was today! I eagerly watched the first episode and for the most part is sounded and looked the same as season 1. I was mildly surprised by a few words in the English subs that did not show up in the first season. I wrote it off as an aberration and continued into episode 2. And there it was. Tasteless profanity where it has no place. Does the person who translated and wrote these subs have any idea at all about Japanese culture and language?? F-bombs and other profanity all over the place! THAT IS NOT WHAT THEY ARE SAYING!!! It felt a bit like switching religions as I found myself holding my nose while changing over to English audio. But it really was the only choice. At least whoever wrote the script for the English voice cast knew what they were doing. As tasteless as it is for die hard anime fans to watch a dubbed show (only way to get the true cultural feel is original Japanese), it became the only choice. Netflix sure missed the mark on this one. it would be extremely worth it for them to redo the English subs. And as great as this anime is, it will remain 1 star in my book until this is fixed.
2 out of 19 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed