Release CalendarTop 250 MoviesMost Popular MoviesBrowse Movies by GenreTop Box OfficeShowtimes & TicketsMovie NewsIndia Movie Spotlight
    What's on TV & StreamingTop 250 TV ShowsMost Popular TV ShowsBrowse TV Shows by GenreTV News
    What to WatchLatest TrailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightFamily Entertainment GuideIMDb Podcasts
    OscarsCannes Film FestivalStar WarsAsian Pacific American Heritage MonthSummer Watch GuideSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll Events
    Born TodayMost Popular CelebsCelebrity News
    Help CenterContributor ZonePolls
For Industry Professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign In
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
Back
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
IMDbPro
Donald Glover in Atlanta (2016)

Goofs

Helen

Atlanta

Edit

Factual errors

"Schnappviecher" refers to multiple persons, as the literal translation is "snap critters". The correct term for a single person would be "Schnappvieh" (snap critter).

Audio/visual unsynchronised

Several subtitles for the German segments are wrong or are missing a good amount of content. When Ben says "I think love it what you make of it. It's not up to him to define it to you. You should start a relationship with yourself, if you really want to learn to love someone." he actually says "I think love can be everything and nothing, it depends on what you make of it. It doesn't depend on him either, except if you love yourself, then it makes you stronger. You should learn to love yourself first, if you really want to let someone in."
During the initial conversation with Ben (without subtitles), some dialogue seems to have been cut, but not the reaction to it, making the conversation a bit of a mess to native speakers. Most notably after Ben asks "Why is he wearing such a stupid mask?" and Van answering "Well..." which then cuts to Ben saying "Right! Except you." and then Van saying she bought it (her dress) recently.
When asked if she'll get back to Germany, Van answers "Ich kann mich kaum noch dran erinnern." (I can barely remember it.) which makes no sense considering the question. The subtitle for this sentence reads "Probably never.", which was likely what she was supposed to say.

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content
  • IMDb Answers: Help fill gaps in our data
  • Learn more about contributing
Edit page

More from this title

More to explore

Recently viewed

Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
Get the IMDb app
Sign in for more accessSign in for more access
Follow IMDb on social
Get the IMDb app
For Android and iOS
Get the IMDb app
  • Help
  • Site Index
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • License IMDb Data
  • Press Room
  • Advertising
  • Jobs
  • Conditions of Use
  • Privacy Policy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.