Release CalendarTop 250 MoviesMost Popular MoviesBrowse Movies by GenreTop Box OfficeShowtimes & TicketsMovie NewsIndia Movie Spotlight
    What's on TV & StreamingTop 250 TV ShowsMost Popular TV ShowsBrowse TV Shows by GenreTV News
    What to WatchLatest TrailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightIMDb Podcasts
    OscarsCannes Film FestivalStar WarsAsian Pacific American Heritage MonthSummer Watch GuideSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll Events
    Born TodayMost Popular CelebsCelebrity News
    Help CenterContributor ZonePolls
For Industry Professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign In
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
Back
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
IMDbPro
Mariska Hargitay, Christopher Meloni, and Dann Florek in Law & Order: Special Victims Unit (1999)

Goofs

Flight

Law & Order: Special Victims Unit

Edit

Continuity

When the French rape victim is being questioned, in close-up her eyeshadow and mascara are dramatically smeared from crying. But when cut to show her from through the one-way mirror, it is perfect.

Factual errors

When Munch is pretending to be a young girl on a website and writes in "French" to Dominique, the victim, an automatic translation service is obviously used, based on the comical mistakes. For example, "Jordan," which is the name of the suspect, is translated as "la Jordanie," which is French for Jordan, the country. The name Jordan would simply be "Jordan" in French as it is in English. An automatic translation wouldn't pick this up.
In addition to the multiple errors already pointed out about the French video conference, the call ends in a buzz of static. These calls are digital and would never end in a blizzard of 1950's era television "snow".

Revealing mistakes

The French police officer uniform is actually fake, as there is no such thing as "Sécurité Publique" in France. The actual police department in charge would have been Police Nationale. The shoulder patch is smaller and has a cock/rooster on it.

Character error

When the French girl that was raped was telling SVU detectives what happened to her a translator had to interpret what she was saying for the detectives. Yet when Olivia tells her that she needs to come back to New York to testify the girl seems to have no trouble understanding what Olivia was saying as she answered back without needing the interpreter to translate for her.

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content
  • IMDb Answers: Help fill gaps in our data
  • Learn more about contributing
Edit page

More from this title

More to explore

Recently viewed

Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
Get the IMDb app
Sign in for more accessSign in for more access
Follow IMDb on social
Get the IMDb app
For Android and iOS
Get the IMDb app
  • Help
  • Site Index
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • License IMDb Data
  • Press Room
  • Advertising
  • Jobs
  • Conditions of Use
  • Privacy Policy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.