Since the 2000s, dubbing has declined sharply in Iran. With the advancement of technology, the conditions for dubbing became more difficult, and fledgling speakers were able to expand their activities underground.
Since the 2001s, dubbing has declined sharply in Iran. With the advancement of technology, the conditions for dubbing became more difficult, and fledgling speakers were able to expand their activities underground. This is despite the fact that veteran and veteran speakers have not been able to adapt to the new situation and have caused discord among themselves. Now we are not good. It is a simple research in the city of Tehran that examines this important issue.—farzad farahvashi