Ghost Stories (TV Series 2000–2001) Poster

(2000–2001)

Parents Guide

Add to guide
Showing all 35 items

Certification

Edit
Certification

Sex & Nudity

  • One of the more disturbing plot points features a female teacher, who runs the school's radio station, being a sex addict having a graphic affair with a male teacher and openly informing minors about it. A minor girl is urged by her little brother to have an orgy with the teachers; the teacher also implies she masturbates with a microphone as it resembles the male teacher's penis.
  • A reoccurring gag is that the female main character dreams of having large breasts.
  • Repeated implications that a boy watches porn; verbal references are made about him "spanking his monkey" and watching something called "Kentucky Girls Gone Wild: Incest Edition".
  • There are quite a few gay jokes in the series, often poking fun at gay people or being homophobic in nature. It is suggested often that Leo might be gay or "queer" and Momoko often complains that gay people are "heathens" and "anal pirates". Momoko has a cousin who is gay and is seen running a hair salon; he says nothing particularly sexual although Momoko does make rude comments about him.
  • Construction workers make several sex jokes about each other's sisters.
  • Contains constant sexual innuendo, with some references being cruder than others albeit brief. Almost all of these moments are played for humor.
  • Constant talking about one girl's panties. Her white, pink striped, and blue panties are seen throughout the series as two boys constantly attempt to get them shown. She one day decides to wear bike shorts.
  • A few brief masturbation jokes sprinkled throughout the series directed towards one of the main characters.
  • A boy tells his sister he felt something sticky in his shorts. She is later shouting about how her little brother shouldn't be having wet dreams at his age.
  • A running gag is that a main character's mom was a lesbian.
  • One episode, two girls comment about a boy's butt. One girl later asks what bootylicious means.
  • There's a constant talk about a boy never getting some.
  • A man is told to get tested.

Violence & Gore

  • Mild amounts of blood is present on some of the ghosts' appearances.
  • Verbal references are made about acts of violence, including murder, rape, a hit-and-run, a drowning in a lake, and a suicide.
  • A few graphic verbal references to sexually-transmitted diseases.
  • A cat is squeezed by a giant monster and nearly killed.
  • Constant peril for the 5 main characters that are children.
  • People are possessed. And a lot of people eventually try to kill themselves under control of a spirit.
  • A man is killed in a car accident (off-screen).

Profanity

  • The subbed version of Ghost Stories has little to no profanity, but plenty of name-calling and juvenile insults.
  • The subbed version is very tame and boring. The dubbed version contains lots of profanity. The anime did so poorly in Japan that when it was dubbed, the creators said that they could pretty much do what ever they want in the dubbed version which is why there is so much profanity
  • slurs like f*g and r**ard are mentioned a few times in the english version for comedic relief.
  • Little to no profanity in the subbed version, mostly just minor insults that don't really cross the line into profanity. The Japanese subtitled version is more difficult to find but retains its original script, which was written to be appropriate for younger viewers.
  • Many sexual comments and sex-related slurs appear in the English dub. This includes uses of terms like "monkey-spanking", "whore", "wet dreams", "penis", "vagina", "suck me off" and other such phrases. The end credits song for the series is also a Japanese song with the English phrase "sexy, sexy" being chanted repeatedly.
  • English dub: Rather common usage of words such as "damn", "hell", "ass", and "b*tch". "F*ck" and "sh*t" are infrequent and usually rare in earlier episodes but later episodes have much more occurrences of these words.
  • Episodes 1-15 have stronger language (f*ck, sh*t) bleeped. 16-20 have the language completely uncensored and is used way more than compared to the bleeped episodes.
  • The english language dub for this series is rather infamous for its use of swearing, sexual innuendo, and a few racist jokes. This gives the dubbed version a highly comedic feel in the style of South Park, but some might find this offensive, especially since the characters are all children.

Alcohol, Drugs & Smoking

  • Constant talk about weed and other drugs.
  • A lot of talk of alcohol and adults getting drunk.

Frightening & Intense Scenes

  • The original plot of the series featured themes including the drowning of a child, the death of a mother, a man killed in a vehicular crash, a girl murdered in a hit-and-run, children practising black magic, and a friend becoming severely ill. The English dub portrays these events more comedic in tone, but the imagery and sad piano soundtrack may be emotional for viewers.
  • Constant peril for all characters in the show, as it is about ghosts overrunning an old schoolhouse and causing harm to main or minor characters.
  • The ghosts are scary a little scary for the younger audience.
  • The 5 main characters are always in danger.

Spoilers

The Parents Guide items below may give away important plot points.

Violence & Gore

  • Omanijaku sacrifices himself to save the children in the last episode. He's later shown to be okay.

See also

Taglines | Plot Summary | Synopsis | Plot Keywords


Recently Viewed