Severe
18 of 36 found this severe
The FUNimation dub has references to Shin's Mom wanting breast implants. There are sometimes references to the size of Shin's Mom's boobs including in the original Japanese version.
Every episode features crude and sexual dialogue and references.
Infrequent and moderate male and female nudity throughout. Some episodes feature more graphic scenes of nudity, such as Shin stretching his penis to exaggerated lengths (as seen in the episodes dubbed by FUNimation). Unlike in the original Japanese version in the Funimation English dub genitals are blurred out.
Shin and his father are typical perverts who watch porn, read adult magazines and flirt with pretty young ladies.
The FUNimation dub includes graphic sexual references, with many bordering on disgusting.
Mild
7 of 18 found this mild
Action Kamen sequences are violent, but in a children Tokusatsu fashion.
One specific lady made Shinnosuke so excited that made his nose to bleed.
Shin's mum is a hot-tempered and fierce character who quarrels easily and always punch Shin as a form of disciplinary punishment.
The FUNimation dub includes violent references, such as Shin having a suicidal grandmother and a serial-killer who binds and tortures children before baking them into apple dumplings.
Moderate
6 of 19 found this moderate
In the FUNimation dub, there is a character called Action B*stard.
Shin, his dad and his mum swear moderately frequent, however, when they swear, usually the most nasty and offensive terms come out of their mouths.
The FUNimation dub includes more profanity than the original audio, with uses of the f- and s-words being uncensored. "C**t" is used a couple times in one season.
Mild
6 of 18 found this mild
Shinnosuke drank licor in some episodes.
Shin Chan's adults are mostly filled with bad habits of drinking and smoking.
More drug references in the FUNimation dub.
None
12 of 16 found this to have none