- The version that Cartoon Network shows on its Toonami afternoon segment contains some cuts and changes from the original dub. Enumerated as follows:
- Most of the blood is removed.
- "Damn" changed to "darn"/"curse"/"blast"; direct references to "kill" changed to "destroy"/"stop"; "hell" removed (changed variously to "darkness", or "heck").
- Duo's self referencing as the "God of Death" is changed to the "Great Destroyer".
- Episode 7 "Scenario for Bloodshed": When General Septem is shot in mid-air, the bullet going through him is not shown.
- Episode 12 "Bewildered Warriors": When Trowa says he wishes he were more like Heero, he responds regarding the self-destruction of Wing Gundam, "It hurts like hell." This is changed into "It hurts really bad."
- Episode 17 "Betrayed By Home, Far Away": During an interrogation, Lady Une exasperatedly points a gun at Professor G's head and questions him; this scene is cut.
- Episode 23 "Duo, God of Death Once Again": Duo says "What B.S.!" when he sees an OZ representative on TV; "B.S." is removed. Also, an interrogation scene where Hilde questions Duo while pointing a gun at him is edited.
- Episode 25 "Quatre vs. Heero": When Lady Une is shot, the bullet is not shown going through her.
- Episode 48 "Take-Off Into Confusion": During a swordfighting match, Dorothy runs her fencing foil through Quatre; this is not shown in the cut version. It is made to appear as though Dorothy just scraped him.
- The episodes aired on Toonami are censored for violence and language.
- Some scenes did not even survive the so-called "uncut" versions; among these are a scene where the Gundam pilots sans Heero drink champage together, and a scene in Episode 47 "Collision in Space" where Duo Maxwell encounters a gay couple on the battleship Libra.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content
Top Gap
By what name was Mobile Suit Gundam Wing (1995) officially released in India in English?
Answer