Despite a nonsensical plot, this film (shot on 35mm) could have fared slightly better had VCX/Cal Vista International opted for Subtitles. I can't understand why anyone would want to see a film dubbed with laughable English voice-over actors (I use that term loosely) who are not "in the moment?" Leave the native dialogue intact. Hearing phony oohs & ahhs and bad acting ultimately ruins the overall flow of the film. A rare mustachioed Garbiel Pontello ("John Leslie Of European Porn") has a small role. I assume this was one of his earlier roles. Dominique Aveline ("John") is the lead who always looks like he stepped off a Pirate ship. LOL! Richard Allan & Guy Royer are two other prolific European lead co-stars. Did not recognize any of the female actors. Some were attractive, others less so. Nothing impressive about the sexual situations, which is atypical for Classic Euro porn. In the end, I would love to see this film and others re-released in their native tongue. At the minimum, add a Subtitles option to the main menu.
See also
Awards | FAQ | User Ratings | External Reviews | Metacritic Reviews