- English version. As all the cast, except Paul Crauchet, were fluent in English the scenes were shot both in French and in English. This version proves to be funny for the English-by-the-book used in the dialogue (obviously a line by line rendition of the original French script). The English version is also about ten minutes shorter with slightly different edit and has a few other differences (such as Romy Schneider wearing a bikini top in the English version in scenes where she is topless in the French version).
- Spanish ending. A short shot of about 20 sec is added at the end for moral reasons: high angle on Inspector Levêque stopping his car in front of the house, followed by a police van.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content