As Arndis wrestles the demons her pure white nightdress is torn down to her waist. In the following scenes it is buttoned up to her neck again.
As Marko chases Kia down to the beach, night changes to day and back again many times. One minute it's pitch black, then it's daylight shot through a filter, then it's twilight shot without lighting, then it's daylight without a filter at all. It goes back and forth like this for a long time. In one night scene the sun is actually visible.
On the night following a total eclipse of the sun, a full moon is shown. But a solar eclipse only occurs at the time of a new moon.
The eclipse proceeds too fast, holds too long at totality, then ends too fast. It becomes way too dark during totality.
The English subtitles are sometimes incorrect. For example, at one point Marc says to Kia: "I want us to be together. To stay together ... as man and woman." This matches the Esperanto dialogue. Then he says, "Mi volas havi infanon." The correct translation: "I want to have a child." The subtitles say: "The right way." He also says, "Mi deziras, ke ni estas kune." Translation: "I want us to be together." Subtitles say, "I want your body ... and I want to give you mine."
During the long fight between Kia and the goat, the shadow of the camera is clearly visible several different times.
Lower left, just before Marko and Kia cross the shallow river.