IMDb >
Der bewegte Mann (1994)
Watch It
Buy it at Amazon
Rent it at blockbuster.com
Discuss in Boards More at IMDb Pro Add to My Movies Update Data
BETA
Discuss in Boards More at IMDb Pro Add to My Movies Update Data
Quicklinks
Top Links
trailers and videosfull cast and crewtriviaofficial sitesmemorable quotesOverview
main detailscombined detailsfull cast and crewcompany creditstv scheduleAwards & Reviews
user commentsexternal reviewsnewsgroup reviewsawardsuser ratingsparents guiderecommendationsmessage boardPlot & Quotes
plot summaryplot synopsisplot keywordsAmazon.com summarymemorable quotesFun Stuff
triviagoofssoundtrack listingcrazy creditsalternate versionsmovie connectionsFAQOther Info
merchandising linksbox office/businessrelease datesfilming locationstechnical specslaserdisc detailsDVD detailsliterature listingsNewsDeskPromotional
taglines trailers and videos posters photo galleryExternal Links
showtimesofficial sitesmiscellaneousphotographssound clipsvideo clipsDer bewegte Mann (1994) More at IMDbPro »
| Photos (see all 15 | slideshow) |
Overview
User Rating:
Release Date:
12 July 1996 (USA) morePlot:
Thrown out by his girlfriend from her apartment, Axel lives for a while with Norbert, a gay he met some days before. full summary | add synopsisAwards:
9 wins moreUser Comments:
Beware of the subtitles moreCast
(Cast overview, first billed only)| Til Schweiger | ... | Axel Feldheim | |
| Joachim Król | ... | Norbert Brommer | |
| Katja Riemann | ... | Doro Feldheim | |
| Rufus Beck | ... | Walter aka 'Waltraud' | |
| Armin Rohde | ... | Metzger | |
| Nico van der Knaap | ... | Fränzchen | |
| Antonia Lang | ... | Elke Schmitt | |
| Martina Gedeck | ... | Jutta | |
| Judith Reinartz | ... | Claudia | |
| Kai Wiesinger | ... | Aufreißer Gunnar | |
| Horst Scheel | ... | Günter (as Horst D. Scheel) | |
| Christof Wackernagel | ... | Rüdiger | |
| Martin Armknecht | ... | Lutz | |
| Heinrich Schafmeister | ... | Klaus Dieter | |
| Helmut Buchel | ... | Dirk (as Helmut Büchel) |
Additional Details
Also Known As:
Maybe... Maybe Not (USA)The Most Desired Man (International: English title)
The Turbulent Man
more
Parents Guide:
Add content advisory for parentsRuntime:
93 minCountry:
GermanyLanguage:
GermanColor:
Color (Eastmancolor)Aspect Ratio:
1.85 : 1 moreSound Mix:
DolbyCertification:
Argentina:18 | Australia:MA | Chile:18 | Denmark:7 | Finland:K-14 | Germany:12 | Spain:13 | Sweden:11 | UK:18 | USA:RFun Stuff
Trivia:
Based on the books "Der Bewegte Mann" and "Pretty Baby", written by cartoonist Ralf König, who appears as a drag-queen. moreQuotes:
Doro Feldheim: [after hanged up the phone hearing a male voice] That was a man!Jutta: So, in addition she's married.
Doro Feldheim: [hysterical] That was a homosexual guy!
more
Soundtrack:
Ja und nein moreFAQ
This FAQ is empty. Add the first question.more
Message Boards
Discuss this movie with other users on IMDb message board for Der bewegte Mann (1994)| Recent Posts (updated daily) | User |
|---|---|
| DVD? | phillylilmermaid |
| Why are the ratings so different? | Michigras |
| Which languages ? | eswen |
| Song at the beginning | robs-11 |
Recommendations
If you enjoyed this title, our database also recommends:
Show more recommendations
|
|
|
|
|
| American Wedding | 101 Reykjavík | Wonder Boys | Threesome | Along Came Polly |
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
Related Links
| Full cast and crew | Company credits | External reviews |
| IMDb Comedy section | IMDb Germany section | Add this title to MyMovies |












This is yet another of those cases where Anglosaxon audiences might be tempted to think that it reenforces their prejudice that German humour is a no-show.
The problem can be described in one word: subtitles. I (a native German speaker) watched the UK release which is the original German version with English subtitles. The dialogue of this film is very funny and sharp; it is quite different from contemporary funny English dialogue which usually goes for funny one-liners, it has more in common with the humour you find in Oscar Wilde, for example in The Importance of Being Earnest. In other words, the characters are constantly trying to (literally) outwit each other whilst keeping the conversation afloat. This kind of dialogue is quite fashionable in certain parts of German culture, but at least in Britain it has become fairly rare. Consequently, the translators had a difficult job on their hands.
Occasionally my eyes wandered towards the subtitles to see what the translators did with the latest banter - and I was appalled with what I found. Yes, the translation was factually accurate, i.e. the content of what was said was accurately translated, but all the wit, the sharpness, the humour had gone. As already mentioned, this was a difficult translation job, but the translators did not try hard enough.