Release CalendarTop 250 MoviesMost Popular MoviesBrowse Movies by GenreTop Box OfficeShowtimes & TicketsMovie NewsIndia Movie Spotlight
    What's on TV & StreamingTop 250 TV ShowsMost Popular TV ShowsBrowse TV Shows by GenreTV News
    What to WatchLatest TrailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightIMDb Podcasts
    OscarsCannes Film FestivalStar WarsAsian Pacific American Heritage MonthSummer Watch GuideSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll Events
    Born TodayMost Popular CelebsCelebrity News
    Help CenterContributor ZonePolls
For Industry Professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign In
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
Back
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
  • FAQ
IMDbPro
Jean-Claude Van Damme, Forest Whitaker, and Bolo Yeung in Bloodsport (1988)

Alternate versions

Bloodsport

Edit
  • Finnish version is censored (over 20 minutes). The cuts include almost every fight of the movie, Jackson's first fight is heavily cut, every Chong Li's fight is cut to pieces. The whole sequence where the "Kumite"-song is heard and it shows several fights is removed, and the final conflict between Dux (J-C Van Damme) and Chong Li (excellent Bolo Yeung) is extremely cut (several minutes).
  • In the German version, Frank Dux' name is pronounced "ducks" through the entire film. Which completely contradicts the effort in the original version during the first meeting with Lin that Frank's last name is in fact pronounced "dukes". The German dubbing also added some lines to the audience during the fight sequences. There are several instances in which added dubbing enhances the atmosphere of the scene. When Janice looks away in disgust, after Paredes loses his knee cap during the fight with Chong Li, her acquaintance calms her down by saying "Ja, ist kein schöner Anblick. Einfach nicht hinsehen.", meaning "Yes, it is not a pretty sight. Just don't look at it." Janice then removes a dictaphone from her purse and records "Die Sache spitzt sich zu.", meaning "things are coming to a head".
  • The closing 2003 Warner Bros. logo appears in the Blu-ray double feature release containing Bloodsport and Timecop (1994).

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content
Jean-Claude Van Damme, Forest Whitaker, and Bolo Yeung in Bloodsport (1988)
Top Gap
By what name was Bloodsport (1988) officially released in India in Hindi?
Answer
  • See more gaps
  • Learn more about contributing
Edit page

More from this title

More to explore

Recently viewed

Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
Get the IMDb app
Sign in for more accessSign in for more access
Follow IMDb on social
Get the IMDb app
For Android and iOS
Get the IMDb app
  • Help
  • Site Index
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • License IMDb Data
  • Press Room
  • Advertising
  • Jobs
  • Conditions of Use
  • Privacy Policy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.