- The restored special widescreen letterbox version, aired on network TV, has subtitles in the lower bar for the "Russian" dialogue between the Russians in which the formated video version does not have them.
- Some local stations played a slightly different version of the film in the mid-80's: they cut at least part of both credits. For example, instead of beginning the movie with the credits that show the title, and such things (the one that alternates between Russian and American flags), but the tv version removes most of the opening credits. They only credit the writer, producer and director. This means that most of the credits are cut, and the film opens with the shot of the captain opening his eye over a black screen. Also, the end credits were also shortened-they fade out immediately after the last of the cast list has been shown, and it doesnt show the scroll end. This basically only deletes about three seconds, and all that is really noticable is the rather abrupt ending of the credit music.
- More recent video releases have more of the Russian dialog subtitled in English. The original release left much of the Russian dialog untranslated since it was not necessary for the audience to know exactly what was being said.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content

Top Gap
What is the Italian language plot outline for The Russians Are Coming the Russians Are Coming (1966)?
Answer