Release CalendarTop 250 MoviesMost Popular MoviesBrowse Movies by GenreTop Box OfficeShowtimes & TicketsMovie NewsIndia Movie Spotlight
    What's on TV & StreamingTop 250 TV ShowsMost Popular TV ShowsBrowse TV Shows by GenreTV News
    What to WatchLatest TrailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightFamily Entertainment GuideIMDb Podcasts
    OscarsCannes Film FestivalStar WarsAsian Pacific American Heritage MonthSummer Watch GuideSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll Events
    Born TodayMost Popular CelebsCelebrity News
    Help CenterContributor ZonePolls
For Industry Professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign In
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
Back
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
IMDbPro
Los jueves, milagro (1957)

Trivia

Los jueves, milagro

Edit
Some of the main supporting characters were dubbed by another voice actors, including Félix Fernández, Manuel de Juan & José Luis López Vázquez.
Initially, the script had been presented to the Censorship Board twice and both forbidden. Fearful that the project would not materialize, Spanish producers -of Opus Dei imposed a new wording by the censor of Father Antonio Garau Planas. Luis García Berlanga, drawing humor from the pain, seeing his misrepresented work, proposed to incorporate in the opening credits Father Garau as one of the screenwriters. Suggestion that was not well received by the aforementioned parties.
The film was censored in Spain and some parts were cut, also a whole new opening was re-shot and the final shot of the movie was also changed, all to eliminate ecclesiastical references that the censors of that time didn't like. The full version of the film could be found through other copies found in the Czech Republic, Belgium and Italy.
Just two months after the premiere of the movie, in Barcelona on March 23, 1958, Taurus Ediciones finished printing the number 47 of the "El Club de la Sonrisa"'s collection: a novel version of the film that was announced on its cover as "Los Jueves, milagro", according to the film by Luis García Berlanga".
Richard Basehart's voice is dubbed into Spanish by Francisco Arenzana. The actor recited all his dialogues in English.

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content
Los jueves, milagro (1957)
Top Gap
What is the English language plot outline for Los jueves, milagro (1957)?
Answer
  • See more gaps
  • Learn more about contributing
Edit page

More from this title

More to explore

Recently viewed

Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
Get the IMDb app
Sign in for more accessSign in for more access
Follow IMDb on social
Get the IMDb app
For Android and iOS
Get the IMDb app
  • Help
  • Site Index
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • License IMDb Data
  • Press Room
  • Advertising
  • Jobs
  • Conditions of Use
  • Privacy Policy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.