Pierre and Manon are a pair of poor documentary makers, who scrape by with odd jobs. When Pierre meets young trainee Elisabeth, he falls for her, but wants to keep Manon at the same time. ...
See full summary »
As a man leaves his wife and daughter, a series of brief conversations, observed gestures, chance encounters and impulsive acts, tell the story of the relationships that flounder and thrive in the wake of this decision.
1968 and 1969 in Paris: during and after the student and trade union revolt. François is 20, a poet, dodging military service. He takes to the barricades, but won't throw a Molotov cocktail... See full summary »
Hélène is unhappy with her marriage but finds some comfort and relief with Paul, a young art student. They reflect on their differences of age, backgrounds and also what truly connects them... See full summary »
A young man leaves his native town in southern France to discover Paris. Being too unexperienced and too naive, he drops into the reality of Paris 1991. He soon gives up his dream of ... See full summary »
Pierre and Manon are a pair of poor documentary makers, who scrape by with odd jobs. When Pierre meets young trainee Elisabeth, he falls for her, but wants to keep Manon at the same time. But the new girl in his life finds out that Manon has a lover. When she tells Pierre, the time comes for difficult decisions all round.
There's one reason to see this film - an amazing performance of Clotilde Courau. The rest of the film is paled in comparison. The story itself has nothing special to offer. Philippe Garrel's direction is very professional but offers very little character. His special requirement of single take for every scene seems to have inspired the extraordinary performance of Clotilde Courau, so he does deserve credit for it, but nothing else stands out here. And I did find his use of narration, point less and annoying. All other aspects of the film are professional too but falling out flat.
On the other hand, it's worth seeing if only for the superlative performance of Clotilde Courau, which I already mentioned.
One last point, has to do with the name of the movie. In French it's called L'ombre des Femmes, which translates simply as The Shadow of Women. It's a very small difference from In the Shadow of Women, but it's an unnacessary difference that shouldn't have been there.
2 of 3 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this