While on a train, a teenage boy thinks about his life and the flamboyant aunt whose friendship acted as an emotional shield from his troubled family. This film evokes the haunting quality ... See full summary »
The lives of an English working-class family are told out of order in a free-associative manner. The first part, "Distant Voices", focuses on the father's role in the family. The second part, "Still Lives", focuses on his children.
Davies' film is divided into three segments entitled "Children", "Madonna and Child", and "Death and Transfiguartion". The segments tell the life of Robert Tucker. The first segment looks ... See full summary »
Spanning the 1910 decade, six years in the life of a girl named Chris, one of the numerous children of a tyrannical Scottish farmer. Years of high hopes and of disillusionment, of mirth and sorrow, of dreaming and toiling, of sweetness and violence, of love and hate, of peace and war. And in the end, the dignified loneliness of a new Chris, a woman who seems to have gone through several lives, now and forever as one with the land, the earth eternal...Written by
Peter Mullan also played a farmer on the eve of the Great War in War Horse (2011). See more »
At about 55:50 minutes in the main characters are standing talking in the high street as a flock of sheep moves past them. There are two of what appear to be large steel bollards on either side of the road. As the sheep progress through the scene the left hand bollard on screen wobbles as the sheep come into contact with it. See more »
I watched this movie recently on Amazon Prime. I enjoyed it very much on the whole. The setting of north-east Scotland farm life over 100 years ago (and through the first years of WW1) is close to my own family background, and so maybe the story-line has special resonance for me. At any rate it is a fine story which is well told by the actors and the director and not forgetting the choice of locations.
My only complaint is about the sub-titling. I often like to watch a movie with sub-titles switched on – to help me catch the dialogue more completely. And OK, I admit that my hearing is deteriorating a bit. The dialogue in the movie is pretty faithful to the book and to the Doric dialect of this part of Scotland, so maybe some people would be more inclined than normally to switch on the subtitling. Anyway, much of the subtitling on the version I saw must have been created by some kind of phonetic interpreter, because it translated many of the Doric words or locations into meaningless garbage.
4 of 5 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this