Cast overview, first billed only: | |||
Jackie Chan | ... | Bennie Chan | |
Johnny Knoxville | ... | Connor Watts | |
Bingbing Fan | ... | Samantha Bai | |
Eric Tsang | ... | Yung | |
Eve Torres | ... | Dasha (as Eve Gracie) | |
Winston Chao | ... | Victor Wong | |
Jeong-hun Yeon | ... | Willie (as Junghoon Youn) | |
Shi Shi | ... | Leslie | |
Michael Wong | ... | Tang | |
Dylan Kuo | ... | Esmond (as Pin Chao Kuo) | |
![]() |
Zoe Zhang | ... | Ting Ting (as Zhang Lanxin) |
![]() |
Wei Na | ... | Officer Wu (as Na Wei) |
Charlie Rawes | ... | Sergei | |
Michael Gor | ... | Dima (as Mikhail Gorevoy) | |
Sara Maria Forsberg | ... | Natalya (as Sara Forsberg) |
Still blaming himself for the untimely demise of his best friend after nine long years, the veteran Hong Kong police detective, Bennie Chan, still finds himself on a wild-goose chase, trying to expose the elusive criminal kingpin known only as "The Matador". So far, nothing has changed, and Bennie's main suspect--the corrupt entrepreneur, Victor Wong--is, above all, legally untouchable. However, when Samantha--his late partner's only daughter--has a brush with the mob, Bennie will have no other choice but to seek help from an improbable ally: the flamboyant American gambler, Conor Watts, who has serious problems of his own with the Russian mafia. Now, the unlikely duo must cross the vast landscapes of Mongolia and the Gobi Desert to return to Hong Kong in one piece, as the Matador is still unknown. Will Bennie ever find the hard evidence he needs to put him once and for all behind bars? Written by Nick Riganas
Okay, the plot is a little bit all over the place at times but it still had some pretty neat fights (Jackie Chan always delivers some good stunts for his films) and some fun humor (often within said fight scenes).
There was some dubbed scenes in the first 20 minutes where they clearly weren't speaking English as they would have had no reason to being just Chinese present but luckily that didn't last too long.
I'm guessing the studio thought that Johnny Knoxville fans couldn't handle reading too many subtitles so they dubbed every other scene that was Mandarin sometimes more obvious than others (in the first dubbed scene they avoid the obviousness by simply picking shots that avoid the lips of the cast when they speak).
But I guess that makes it feel a bit like the classic early 90's Jackie Chan movies where they did similar things for the international versions.
Anyway all in all I was mostly entertained and that's why we watch these kind of movies after all and it's worth watching it to see Jackie Chan sing Adelé alone.
6.5/10 for me.