Journalist Mikael Blomkvist is aided in his search for a woman who has been missing for 40 years by hacker Lisbeth Salander.Journalist Mikael Blomkvist is aided in his search for a woman who has been missing for 40 years by hacker Lisbeth Salander.Journalist Mikael Blomkvist is aided in his search for a woman who has been missing for 40 years by hacker Lisbeth Salander.
- Director
- Writers
- Stars
- Won 1 Oscar
- 26 wins & 91 nominations total
- Director
- Writers
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
Featured reviews
Here is a rundown of the differences in the two movies:
-MIKAEL BLOMKVIST-
American - Blomkvist is played as more of a tough guy and not a good guy. His flaws are laid bare and he shows himself to be much more detached than emotional.
Swedish - This is the "good guy" side of Mikael. He is sensitive, caring, and smart. He shows a protective side when it comes to Lisbeth. Physically speaking the Swedish Blomkvist doesn't look as sturdy as his American counterpart. He has a gut and appears to be quite a bit older than Lisbeth which can make the relationship between them more shudder inducing and probably accounts for why there are fewer sex scenes between them in the Swedish version.
-LISBETH SALANDER-
American - Perhaps because Blomkvist was made into such a strong character Lisbeth was then morphed into a more withdrawn and vulnerable girl so as to complement the new Blomkvist. She still has attitude, aggression, and rage but she also exhibits a quiet shy side that was not in the original as well as more of a romantic side.
Swedish - In this version Lisbeth is not shy, not gentle, and not nice. She doesn't chase Blomkvist - he chases her. She perfectly embodies everything you think of when you think of a strong female lead and has an unpredictability and edge to her that is exciting to watch. Her dragon tattoo is much, much better.
-OVERALL-
I liked the American Mikael and the Swedish Lisbeth.
While I may prefer a scene or two from the Swedish version, such as the ending, overall I enjoyed the American version more.
On the flip side, I can understand why some may hate this version because Lisbeth was their favorite character and she's been changed into something they don't like. For me, the modifications to Lisbeth's character weren't severe enough to put me off.
The Swedish version captured a cult following for a reason and I would recommend both to anyone who has an interest in darker gritty movies that have a raw intensity to them. The Girl with the Dragon Tattoo isn't for the faint of heart and that's what I love about it!
-MIKAEL BLOMKVIST-
American - Blomkvist is played as more of a tough guy and not a good guy. His flaws are laid bare and he shows himself to be much more detached than emotional.
Swedish - This is the "good guy" side of Mikael. He is sensitive, caring, and smart. He shows a protective side when it comes to Lisbeth. Physically speaking the Swedish Blomkvist doesn't look as sturdy as his American counterpart. He has a gut and appears to be quite a bit older than Lisbeth which can make the relationship between them more shudder inducing and probably accounts for why there are fewer sex scenes between them in the Swedish version.
-LISBETH SALANDER-
American - Perhaps because Blomkvist was made into such a strong character Lisbeth was then morphed into a more withdrawn and vulnerable girl so as to complement the new Blomkvist. She still has attitude, aggression, and rage but she also exhibits a quiet shy side that was not in the original as well as more of a romantic side.
Swedish - In this version Lisbeth is not shy, not gentle, and not nice. She doesn't chase Blomkvist - he chases her. She perfectly embodies everything you think of when you think of a strong female lead and has an unpredictability and edge to her that is exciting to watch. Her dragon tattoo is much, much better.
-OVERALL-
I liked the American Mikael and the Swedish Lisbeth.
While I may prefer a scene or two from the Swedish version, such as the ending, overall I enjoyed the American version more.
On the flip side, I can understand why some may hate this version because Lisbeth was their favorite character and she's been changed into something they don't like. For me, the modifications to Lisbeth's character weren't severe enough to put me off.
The Swedish version captured a cult following for a reason and I would recommend both to anyone who has an interest in darker gritty movies that have a raw intensity to them. The Girl with the Dragon Tattoo isn't for the faint of heart and that's what I love about it!
I liked both the Swedish version and the US version...I think both are great in their own right. Mara and Craig bring a very interesting chemistry to this version that I really enjoyed. The noir-esque feel of the film is really cool. The soundtrack is killer (Trent Reznor)! Worth a watch if you haven't seen it already
After the announcement that The Girl with the Dragon Tattoo was getting an English-language film treatment, I decided that the hype had built up to a point where I just had to read the source material for myself. Though it is not without flaws, Dragon Tattoo is an excellent story with the important mission of raising awareness concerning violence against women. Mere days after finishing the book I watched the Swedish film. The hype train had me excited for an outstanding thriller.
The hype train let me down.
I was left cold and somewhat irritated by the Swedish adaptation. A ton of important plot elements were left out, some were inexplicably added (Blomkvist's memories of the island became far too important and contrived), and Rapace felt all wrong as Lisbeth. She was brilliant and violent, but lacked the quiet pensiveness of the original character. She did not come off as autistic and emotionally disturbed, just bratty and rude. Worst of all, I was constantly confused by the extremely rushed, strange new take on the story.
As a lover of foreign films, I normally grind my teeth when I hear that America is developing a remake. However, I found myself desperate for this one. I needed a movie that actually gave me the experience of reading the book for the first time, that made me care for Lisbeth and that truly disturbed me. Thankfully, the American adaptation (not a remake) delivered exactly what I was looking for. Those who say this version is unnecessary or a rehash must have seen a very different Swedish Girl with the Dragon Tattoo than I saw. The American take is jam-packed with scenes that were either skimmed or completely left out of the Swedish version. Yet, despite being more robust, the English- language Dragon Tattoo is incredibly paced, feeling less rushed yet hitting all the important plot points. The characters have time to develop and grow on you, the clue-finding makes more sense, and the killer is more horrifying. Screenwriter Zaillian knows exactly what to leave out and what to change (though the ending, which mirrors the book's ending, could have been arranged better). Craig, Mara, and even Plummer are spot-on in their roles and feel more fleshed-out as characters. Mara, in particular, inhabits Larsson's Lisbeth in a way Rapace did not. She captures Lisbeth's silent, borderline-autistic nature perfectly. Her fragile body and alien appearance even match the book's description. She allows herself to be vulnerable, but clearly regrets it over time. It's a captivating performance.
If someone were to ask me, personally, which version to see, I would have to say without hesitation that this is the rare occasion where the American adaptation is superior. I did not think it was possible to stay so true to the story under three hours.
The hype train let me down.
I was left cold and somewhat irritated by the Swedish adaptation. A ton of important plot elements were left out, some were inexplicably added (Blomkvist's memories of the island became far too important and contrived), and Rapace felt all wrong as Lisbeth. She was brilliant and violent, but lacked the quiet pensiveness of the original character. She did not come off as autistic and emotionally disturbed, just bratty and rude. Worst of all, I was constantly confused by the extremely rushed, strange new take on the story.
As a lover of foreign films, I normally grind my teeth when I hear that America is developing a remake. However, I found myself desperate for this one. I needed a movie that actually gave me the experience of reading the book for the first time, that made me care for Lisbeth and that truly disturbed me. Thankfully, the American adaptation (not a remake) delivered exactly what I was looking for. Those who say this version is unnecessary or a rehash must have seen a very different Swedish Girl with the Dragon Tattoo than I saw. The American take is jam-packed with scenes that were either skimmed or completely left out of the Swedish version. Yet, despite being more robust, the English- language Dragon Tattoo is incredibly paced, feeling less rushed yet hitting all the important plot points. The characters have time to develop and grow on you, the clue-finding makes more sense, and the killer is more horrifying. Screenwriter Zaillian knows exactly what to leave out and what to change (though the ending, which mirrors the book's ending, could have been arranged better). Craig, Mara, and even Plummer are spot-on in their roles and feel more fleshed-out as characters. Mara, in particular, inhabits Larsson's Lisbeth in a way Rapace did not. She captures Lisbeth's silent, borderline-autistic nature perfectly. Her fragile body and alien appearance even match the book's description. She allows herself to be vulnerable, but clearly regrets it over time. It's a captivating performance.
If someone were to ask me, personally, which version to see, I would have to say without hesitation that this is the rare occasion where the American adaptation is superior. I did not think it was possible to stay so true to the story under three hours.
Greetings again from the darkness. The character of Lisbeth Salander absolutely fascinates me. That's true whether we are discussing Stieg Larsson's Millennium trilogy novels, the Swedish film versions, or this latest film version from director David Fincher and a screenplay from Steve Zaillian. It's also true whether Lisbeth is played on screen by Noomi Rapace (Swedish films) or Rooney Mara. She is a brilliant character hiding in plain sight from a world that has fiercely mistreated her, and now misjudges and underestimates her. She is the oddest heroine I can recall ... and I can't get enough of her.
Let's start with the source material. Stieg Larsson's books are far from perfect, but addictive just the same. The first book (on which this film is based) is, at its core, a simple who-dunnit presented in a manner that is claustrophobic, paranoid and eerie. Moving on to this particular film, we find the director and screenplay holding the basic tone while making a few changes ... some minor, others more substantial. These changes may irk those fans who are a bit more loyal to the books, but Fincher surely wanted to offer more than a simple re-telling of the story.
Daniel Craig plays Mikael Blomkvist, the journalist hired to solve the 40 year old mystery of the disappearance/murder of Harriet Vanger, niece to Swedish millionaire Henrik Vanger (Christopher Plummer). To research, Blomkvist must dig into the Vanger's rotten family tree of Nazis, anti-Semites, sexual predators, anti-social fanatics, and a few just plain loony birds. You can imagine how excited this rich and once powerful family is to have someone uncovering long buried secrets. Circumstances allow for Lisbeth to assist Blomkvist in researching this.
Unlike many mysteries where assembling the clues is the most fun, the real heart of this story is the odd, somewhat uncomfortable developing relationship between Blomkvist and Lisbeth. This latest version allows this to develop relatively smoothly, but it nonetheless rattles our senses. We see the subtle changes in Lisbeth as she slowly opens up to the idea of a real friendship based on trust. Fear not mystery fans, the Vanger clan still provides more than enough juice to keep any film sleuth happy.
It's truly impossible to avoid comparisons between the two movie versions and the respective casts. It's quite obvious Mr. Fincher was working with a substantially greater budget than Niels Arden Opler had for the first Swedish film. While they are both enthralling, I actually lean a bit towards the rawer original. That takes nothing away from this latest version. Same with Noomi Rapace vs. Rooney Mara. Ms. Mara is excellent in her performance and I was fully satisfied, but Ms. Rapace brought a rougher edge to the role ... one that made it even tougher to crack that shell. The biggest difference in the casts is Daniel Craig against Michael Nyqvist. Mr. Craig is just a bit too cool for the role, while Nyqvist captured the insecurity and vulnerability that Larsson wrote about.
All of that is nit-picking. Both film versions are sterling entertainment and hopefully the Fincher version will bring the story to a much wider audience. I would encourage those that are interested to check out the Swedish version, as well as the Larsson books. Maybe that will explain my fascination with this creature known as Lisbeth Salander.
Let's start with the source material. Stieg Larsson's books are far from perfect, but addictive just the same. The first book (on which this film is based) is, at its core, a simple who-dunnit presented in a manner that is claustrophobic, paranoid and eerie. Moving on to this particular film, we find the director and screenplay holding the basic tone while making a few changes ... some minor, others more substantial. These changes may irk those fans who are a bit more loyal to the books, but Fincher surely wanted to offer more than a simple re-telling of the story.
Daniel Craig plays Mikael Blomkvist, the journalist hired to solve the 40 year old mystery of the disappearance/murder of Harriet Vanger, niece to Swedish millionaire Henrik Vanger (Christopher Plummer). To research, Blomkvist must dig into the Vanger's rotten family tree of Nazis, anti-Semites, sexual predators, anti-social fanatics, and a few just plain loony birds. You can imagine how excited this rich and once powerful family is to have someone uncovering long buried secrets. Circumstances allow for Lisbeth to assist Blomkvist in researching this.
Unlike many mysteries where assembling the clues is the most fun, the real heart of this story is the odd, somewhat uncomfortable developing relationship between Blomkvist and Lisbeth. This latest version allows this to develop relatively smoothly, but it nonetheless rattles our senses. We see the subtle changes in Lisbeth as she slowly opens up to the idea of a real friendship based on trust. Fear not mystery fans, the Vanger clan still provides more than enough juice to keep any film sleuth happy.
It's truly impossible to avoid comparisons between the two movie versions and the respective casts. It's quite obvious Mr. Fincher was working with a substantially greater budget than Niels Arden Opler had for the first Swedish film. While they are both enthralling, I actually lean a bit towards the rawer original. That takes nothing away from this latest version. Same with Noomi Rapace vs. Rooney Mara. Ms. Mara is excellent in her performance and I was fully satisfied, but Ms. Rapace brought a rougher edge to the role ... one that made it even tougher to crack that shell. The biggest difference in the casts is Daniel Craig against Michael Nyqvist. Mr. Craig is just a bit too cool for the role, while Nyqvist captured the insecurity and vulnerability that Larsson wrote about.
All of that is nit-picking. Both film versions are sterling entertainment and hopefully the Fincher version will bring the story to a much wider audience. I would encourage those that are interested to check out the Swedish version, as well as the Larsson books. Maybe that will explain my fascination with this creature known as Lisbeth Salander.
I've never read Stieg Larsson's millennium novels, so I can't say how faithful this film is to the original material, but I am a big fan of the Swedish adaptation by Danish filmmaker Niels Arden Oplev. Now, I know the fact that Hollywood is obsessed with remakes annoys the hell out of us, but I think there can always be room for different interpretation, different vision and approach and that's what David Fincher's version excels in. It's more detailed, more curious, and more unafraid. It's a superb and chilling thriller with an astounding performance by Rooney Mara. Whether or not this version is better can be argued but it certainly is a solid film
Rooney Mara, with her skinny body and goth hairstyle and excessive piercings and tattoos and her attitude, I think Mara manages to give a more complex Lisbeth Salander than Noomi Rapace's portrayal. But it's mostly thanks to screenwriter Steven Zaillian who covers information that the previous adaptation would simply skim or just talk about instead of exposing it. Fincher and Zaillian want to seriously show how dark, troubled, but motivated Lisbeth is. And some may consider this approach to be too brutal or unnecessary but I think it's no more brutal than Fincher's previous thrillers like Se7en. This is after all, in its essence, a movie made solely for Fincher's fans or those who are comfortable with his style. Jeff Cronenweth's cinematography work is fantastic by the way, it plays on how much you can handle. It goes along with the script that tends to be explanatory. Whatever loopholes or gaps that the previous adaptation had, Fincher's film fills it and explains it in its own way. Lisbeth Salander to me is a rebel, she lives by her own rules, but she's also by herself, this version wants to instill in her mind the idea that perhaps she could be sociable or she could be considered normal if she just gets that attention that she never did, and that's what warrants a different ending. Mara is absolutely phenomenal as Lisbeth, it's a defining role for Mara, she's made it her own. She's fierce, highly driven, but there's a sense of innocence to her as well. She thinks her anger and actions are justified and the film successfully encourages us to agree. All those tattoos and piercings are like 'keep off' or 'stay away' sign, perhaps because of years of rough background, going from one guardian to another, so when somebody genuine like Mikael Blomkvist (Daniel Craig) comes along, he represents the safety that desperately longs for but would never admit to. I think it's smart that Fincher and Zailian shows the estranged family side of Blomkvist, they see it as important for Blomkvist to be able to relate to Henrik Vanger's (Christopher Plummer) dilemma and I think that's a smart move. Craig is the weakest link because his accent keeps going on and off, I'm not sure if he even tries to sound Swedish at all, it's quite the distraction. But he works with what's given to him, keep in mind that the title is not Blomkvist with the dragon tattoo. Of course nowadays you can't talk about Fincher's movies without talking a bit about the unconventional score by Oscar winners Atticus Ross and Nine Inch Nail's Trent Reznor. In fact, the movie pays an amusing homage to NIN. Those of you film score aficionados would probably find Ross and Reznor's tunes for this film rather eerie and chilling, which it then pretty much serve its purpose. Having said that, at times I find the score a bit forceful and it's like the same soundwave echoing over and over again with the intent to hypnotize. I don't think the opening graphic credit is all that impressive, it's an interesting take but it looks out of place, it looks like it should be a separate music video and it doesn't necessarily introduce the tone of the film that you're about to see. THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO is definitely not a movie for the faint of heart, it's a movie that would rattle your comfort cage, and I think audiences will be divided, you'll either truly love it, or truly detest it, but there will hardly be a middle ground.
Who Was Almost 'The Girl with the Dragon Tattoo'?
Who Was Almost 'The Girl with the Dragon Tattoo'?
Lisbeth Salander has been played by three different actresses, including Clarie Foy in the newest version of the film The Girl in the Spider's Web. Who else was up for the role?
Storyline
Did you know
- TriviaWhile filming a scene in a diner, the cast and crew were surprised to find out that Ellen Nyqvist, daughter of Michael Nyqvist, the first actor to play Mikael Blomkvist, was working there as a waitress while attending school. Upon finding out, they wrote in a few extra lines for her, allowing her to interact with her father's successor, Daniel Craig.
- GoofsSweden had left side driving until 3rd September 1967. The cars/drivers on the bridge in "1966" seem to have adopted right hand side driving about a year early.
- Quotes
Martin Vanger: It's hard to believe that the fear of offending can be stronger than the fear of pain, but you know what? It is.
- Crazy creditsAt the beginning of the film's opening studio intros of Columbia and MGM, Leo, the MGM mascot's roar is silenced.
- ConnectionsFeatured in Breakfast: Episode dated 13 June 2011 (2011)
- SoundtracksImmigrant Song
Written by Jimmy Page & Robert Plant
Featuring Karen O and Trent Reznor
Produced by Trent Reznor and Atticus Ross
Karen O appears courtesy of Polydor Records, a division of Universal Music Operations Limited
Details
- Release date
- Countries of origin
- Official sites
- Languages
- Also known as
- La chica del dragón tatuado
- Filming locations
- Hofsta Manor, Björkvik, Södermanlands län, Sweden(Vanger's estate)
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
Box office
- Budget
- $90,000,000 (estimated)
- Gross US & Canada
- $102,515,793
- Opening weekend US & Canada
- $12,768,604
- Dec 25, 2011
- Gross worldwide
- $232,617,430
- Runtime2 hours 38 minutes
- Color
- Sound mix
- Aspect ratio
- 2.39 : 1
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content