André, 55, lives with his mother Louise, 80, and leads an unspectacular life. He works as a taxi driver while the elderly diva dreams of bygone days as an actress in Hollywood. One day the ... See full summary »
Foreigners who apply to become Swiss citizens have no easy task - especially when the police lets Bodmer loose to check upon their background, their integration in the society, and the ... See full summary »
1984: Searching for an experience that goes deeper than the superficiality of modern civilization, Bruno Manser travels into the jungles of Borneo and finds it with the nomadic Penan tribe.... See full summary »
A detective returns to his home town in the Swiss mountains to remember her brother who died in an accident many years ago along with several other children. After a murder in town, she stays and starts to investigate.
Switzerland's Official Submission to the Best Foreign Language Film Category of the 80th Annual Academy Awards (2008). See more »
The Swiss make more than just good cheese.
A little-old-lady film to warm the cockles of your heart. In a tiny, straight-laced, Swiss village, where everyone knows what everyone else is up to, where people peer out at their neighbors from behind the curtains, a widow opens a sexy-underwear shop and causes a stir. The village divides along 'partisan' lines, with the widow's girlfriends pitching in to help, versus the local politician and vicar who attempt to seize the moral high ground.
The ladies at the center of the story are played by several fine character-actresses and give sparkling performances. One of the charms of the story is that it doesn't have a bad guy; the meanest man in town merely has a bad temper and a cantankerous father to look after.
The English title, Late Bloomers, plays on a double meaning: the little old ladies are late bloomers in the sense of realizing their dreams in retirement age; and "bloomers" in the sense of ladies' underwear. The original title also plays on a double meaning: people on the last lap of life, and yet timelessly young.
While ostensibly a microscopic look at Swiss village life and mentality, what allows it to reach out and speak to a wider audience is that it is a parable about knee-jerk conservatism versus the irrepressible need for change. The Swiss dialect, while contributing enormously to the film's charm and believability, will also, regrettably, limit its reach. As with Bienvenue Chez les Ch'tis (France, 2008) aka Willkomen Bei Den Ch'tis, it will have to be suitably subtitled or dubbed in an appropriately rural dialect to attain the recognition it deserves. Hollywood would only over-produce it, I fear, and drain it of the village charm which is essential to its message.
1 of 1 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this