Eight years after the Joker's reign of anarchy, Batman, with the help of the enigmatic Catwoman, is forced from his exile to save Gotham City, now on the edge of total annihilation, from the brutal guerrilla terrorist Bane.
In German-occupied France, young Jewish refugee Shosanna Dreyfus witnesses the slaughter of her family by Colonel Hans Landa. Narrowly escaping with her life, she plots her revenge several years later when German war hero Fredrick Zoller takes a rapid interest in her and arranges an illustrious movie premiere at the theater she now runs. With the promise of every major Nazi officer in attendance, the event catches the attention of the "Basterds", a group of Jewish-American guerrilla soldiers led by the ruthless Lt. Aldo Raine. As the relentless executioners advance and the conspiring young girl's plans are set in motion, their paths will cross for a fateful evening that will shake the very annals of history.Written by
The Massie Twins
After the basement bar fight, Landa identifies one of the basterds as Cpl. Wicki, stating/implying that he was a German jew who emigrated to the US before the war. However, Wicki is neither a 'typical' jewish name, nor a German name but in fact a typical (and fairly common) name in Central Switzerland. If he was a Swiss Jew, Wicki would have most probably fled to Switzerland, but Landa doesn't mention anything in this direction concerning Wicki's family name and fate, which seems improbable since Wicki is a foreign sounding name to Germans and since Landa cares to show off his military intelligence. See more »
Sgt. Donny Donowitz:
[to Butz, after beating Rachtman to death with his Louisville Slugger]
GET THE FUCK UP! You're on deck!
See more »
The film uses the 1963-1990 Universal Pictures logo. See more »
In the German version, the French dialogs referring to English language ("anglais") have been re-dubbed to refer to German ("allemand"), as English dialogs have been dubbed into German. Also, in the scene with Private Butz the translations from German into English and vice versa have been re-dubbed into ironic comments by Wilhelm Wicki (which would not make sense otherwise, as both Aldo Raine and Pvt. Butz are talking German in the German dub). See more »
Brad Pitt sticks his index finger in Diane Kruger's leg wound and keeps it there until he gets what he wants. Funny, horribly so. The invented yarn takes "The Dirty Dozen" for a ride and sometimes abandons it to pay tribute to other movies. Lots of fun. Even "Paris when it sizzles" is mentioned in a delightfully organic piece of dialog. I was thrilled by Christoph Waltzer's character and by his sensational performance. Brad Pitt creates a true original. I love the actor's lack of vanity. There's a quirk in the character that is pure Brad Pitt. Tarantino visits a new universe but. fortunately, his hand. his brain and his heart are visible all over the place.
260 of 466 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this