| Cast overview: | |||
| Sylvie Testud | ... | Amélie | |
|
|
Kaori Tsuji | ... | Fubuki |
| Tarô Suwa | ... | Monsieur Saito | |
|
|
Bison Katayama | ... | Monsieur Omochi |
|
|
Yasunari Kondo | ... | Monsieur Tenshi |
|
|
Sôkyû Fujita | ... | Monsieur Haneda |
|
|
Gen Shimaoka | ... | Monsieur Unaji |
|
|
Heileigh Gomes | ... | Amélie enfant |
|
|
Eri Sakai | ... | Fubuki enfant |
A Belgian woman looks back on her year at a Japanese corporation in Tokyo in 1990. She is Amélie, born in Japan, living there until age 5. After college graduation, she returns with a one-year contract as an interpreter. The vice president and section leader, both men, are boors, but her immediate supervisor, Ms. Mori, is beautiful and trustworthy. Amélie's downfall begins when she speaks perfect Japanese to clients. She compounds her failure by writing an excellent report for an enterprising colleague. The person she least expects to stab her in the back exposes her work. Thus begins her humiliations. What can become of her and of her relationship with Ms. Mori and with Japan? Written by <jhailey@hotmail.com>
Hi all, I've watched this movie and enjoyed it as a Japanese born in Tokyo and lived there for ~30 years (though my wife, also Japanese, was p***ed off.;-) Just a short comment on questions like "can this be real?" - my answer is clear and obvious "no". It could possibly happen to _Japanese_ female employees in a few nasty companies 30 years ago, but is simply impossible to "Westerners" as they are specially respected. Whether this is good or bad is another question.
By the way, some of the text appearing at the official web site (http://www.cinemaguild.com/fearandtrembling/) as background decoration actually looks like Korean or something. It is definitely not Japanese. I'm not talking about the Katakana characters outside the flash window, but the white background inside the flash window itself, though it is very hard to see on some monitors.