6.4/10
191
4 user 3 critic

Rayearth 

When the kingdom of Cephiro invades Earth, three girls (Hikaru, Umi and Fuu) are chosen to awake mythical spirits to protect the planet
Reviews

Episodes

Seasons


Years



1  
1997  

Photos

Edit

Cast

Series cast summary:
Amy Birnbaum ...  Umi Ryuuzaki 2 episodes, 1997
Jim Ensz Jim Ensz ...  Ferio 2 episodes, 1997
Tesshô Genda ...  Selece 2 episodes, 1997
Keith Howard Keith Howard ...  Windom 2 episodes, 1997
Vince Jarret Vince Jarret ...  Ceres 2 episodes, 1997
Hiroko Kasahara Hiroko Kasahara ...  Fuu Hououji 2 episodes, 1997
Jûrôta Kosugi Jûrôta Kosugi ...  Zagato 2 episodes, 1997
Rachael Lillis ...  Various Schoolgirls 2 episodes, 1997
Mona Marshall ...  Ascot 2 episodes, 1997
Adam Mastrelli ...  Eagle 2 episodes, 1997
Megumi Ogata ...  Emeraude 2 episodes, 1997
Lisa Ortiz Lisa Ortiz ...  Fuu Hououji 2 episodes, 1997
Debora Rabbai ...  Alcyone 2 episodes, 1997
Tara Sands ...  Hikaru Shidou 2 episodes, 1997
Nozomu Sasaki ...  Clef 2 episodes, 1997
Hekiru Shiina Hekiru Shiina ...  Hikaru Shidou 2 episodes, 1997
Yuri Shiratori ...  Mokona 2 episodes, 1997
Dan Stevens Dan Stevens ...  Lantis 2 episodes, 1997
Minami Takayama Minami Takayama ...  Ascot 2 episodes, 1997
Hideyuki Tanaka ...  Lexus 2 episodes, 1997
Immy Uncle Immy Uncle ...  Master Mage Clef 2 episodes, 1997
Takumi Yamazaki ...  Ferio 2 episodes, 1997
Konami Yoshida ...  Umi Ryuuzaki 2 episodes, 1997
Akio Ôtsuka ...  Windam 2 episodes, 1997
Edit

Storyline

When the kingdom of Cephiro invades Earth, three girls (Hikaru, Umi and Fuu) are chosen to awake mythical spirits to protect the planet

Plot Summary | Plot Synopsis

Taglines:

To Save This Earth, Will Safeguard Our Dreams


Certificate:

Not Rated | See all certifications »

Parents Guide:

View content advisory »
Edit

Did You Know?

Connections

Spoofed in Majokko kishi za mobi (1996) See more »

Soundtracks

All You Need is Love
Written by John Lennon and Paul McCartney
Performed by Naomi Tamura
See more »

User Reviews

 
Entertaining show, poor English translation
11 April 2005 | by ShabranigduSee all my reviews

The alternate spin on the story of Magic Knight Rayearth is interesting, especially in how it differs in tone from the original. Much darker ambiance in this setting.

However, the quality of the translation is rather poor for being "professional", and I find that it detracts from enjoyment of the show. Unfortunately I first saw it on VHS and had no option to turn off the often-inaccurate subtitles. Even if you don't understand Japanese, you will probably notice that some of the lines are either clunky or don't seem to fit the scene. For example, one of Ferio's lines is translated to mean exactly the opposite of what it does, and viewers going by that translation will get a different idea of his character. That was a particularly inconvenient line to mess up, while others seem to be skewed simply because of lazy or outright incompetent translation.

Bottom line: enjoy, but take the English translations with a grain of salt. Unless they've bothered to redo them for recent editions, their quality is probably surpassed by a fansub floating around somewhere.


2 of 2 people found this review helpful.  Was this review helpful to you? | Report this
Review this title | See all 4 user reviews »

Frequently Asked Questions

This FAQ is empty. Add the first question.
Edit

Details

Country:

Japan

Language:

English | Japanese

Release Date:

29 August 2000 (USA) See more »

Also Known As:

Rayearth See more »

Company Credits

Show more on IMDbPro »

Technical Specs

Runtime:

See full technical specs »

Contribute to This Page

We've Got Your Streaming Picks Covered

Looking for some great streaming picks? Check out some of the IMDb editors' favorites movies and shows to round out your Watchlist.

Visit our What to Watch page



Recently Viewed