Complete credited cast: | |||
Götz George | ... | Fritz Haarmann | |
![]() |
Jürgen Hentsch | ... | Prof. Dr. Ernst Schultze |
Pierre Franckh | ... | Stenograph | |
Hans-Michael Rehberg | ... | Kommissar Rätz | |
Matthias Fuchs | ... | Dr. Machnik | |
![]() |
Marek Harloff | ... | Fürsorgezögling Kress |
![]() |
Christian Honhold | ... | Wärter Schweimler |
![]() |
Rainer Feisthorn | ... | Arzt |
Fritz Haarmann, who has killed at least 27 boys, is questioned by a psychology professor in order to find out whether he is sane and can be held responsible for his crimes. During this interrogation Haarmann reveals his motives and his killing methods. Written by Robert Zeithammel
Would a different translation have made it chillier or scarier? Are the subtitles too compact to convey the nuances of the original language? Does it even matter? You may have heard that great actors can make reading a phone book exciting. Well, this is an opportunity to judge for yourself.
If this isn't about homosexuality, murder, dismemberment, psychopaths, insanity, deviant psychology, then it is about acting - acting helped along with lots of dialog, So, enjoy the acting or muse about how titillating the dialog actually is.
For English speakers, "Twelve Angry Men" might be a better choice. There's a bit more interaction, and you can judge if the acting is consistent with the dialog. You don't have to wonder if you're missing something.
I would recommend Andy Warhol's "Empire" to those who like this film.