Ein weiteres Highlight am deutschen Kinohimmel. Ein Förderprogramm bringt die beiden Knackis Gerd und Steinbock in die Obhut von Frauen. Dort sollen sie beweisen, dass sie in der Lage sind ... See full summary »
A young boy from a working class family in post-war Germany struggles with his estranged father returning from war captivity, while a friend of his plays for the German National Soccer Team at the 1954 FIFA World Cup in Switzerland.
Franziska is kind of a romantic woman with two children and a husband who is working around the globe as a movie director. When she wants to buy a flat some day she gets in contact with ... See full summary »
After ordering enough typewriting paper for 40 years, just to get discount, Heinrich Lohse is forced to retire. The former manager has plenty of time now to spend with his wife and their 16... See full summary »
Vicco von Bülow,
Vicco von Bülow,
Gray-haired furniture retailer Paul Winkelmann still has his dinner cooked and his laundry done by his mother. He spends his evenings playing Scrabble with Mama's friends and discussing the... See full summary »
Vicco von Bülow
Vicco von Bülow,
When dishwasher Ingo, whose girl-friend has just left him, returns a borrowed bar stool to the Folkwang Acting School in Essen, he stumbles into the audition for next year's new students. ... See full summary »
In order to catch a basketball from the favorite team of his girlfriend's spoiled son, Fred poses as a numb, wheelchair-bound fan. But when he catches the ball, he also catches the ... See full summary »
Alexandra Maria Lara,
The handsome young Axel is always on the hunt for women although he already has a girlfriend named Doro. One day Doro catches Axel in the act with another woman. She ends their relationship and throws him out of her apartment. Seeking a new home, Axel is introduced to Walter, a homosexual, who finds Axel quite attractive. Walter takes Axel to a gay party where they meet Norbert, who has a big apartment and is more than willing to let Axel stay for a while because he thinks he can seduce him. Meanwhile, Doro finds out that she is pregnant with Axel's child and now she tries to get him back, not knowing that he lives among homosexuals. This makes for a lot of funny incidents between the gay world and the straight world. But will Doro get Axel back or will he stay with Norbert instead?Written by
Harald Mayr <email@example.com>
This is yet another of those cases where Anglosaxon audiences might be tempted to think that it reenforces their prejudice that German humour is a no-show.
The problem can be described in one word: subtitles. I (a native German speaker) watched the UK release which is the original German version with English subtitles. The dialogue of this film is very funny and sharp; it is quite different from contemporary funny English dialogue which usually goes for funny one-liners, it has more in common with the humour you find in Oscar Wilde, for example in The Importance of Being Earnest. In other words, the characters are constantly trying to (literally) outwit each other whilst keeping the conversation afloat. This kind of dialogue is quite fashionable in certain parts of German culture, but at least in Britain it has become fairly rare. Consequently, the translators had a difficult job on their hands.
Occasionally my eyes wandered towards the subtitles to see what the translators did with the latest banter - and I was appalled with what I found. Yes, the translation was factually accurate, i.e. the content of what was said was accurately translated, but all the wit, the sharpness, the humour had gone. As already mentioned, this was a difficult translation job, but the translators did not try hard enough.
18 of 18 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this