The humorous line spoken at the start of the film, "Come out! Come out! Or we'll pull your eyeballs out!" was deemed 'politically incorrect' by Fox during the making of the English dub. The line is changed to "Come out! Come out!" in the Fox-Streamline English dub.
Current prints are missing the Toho Company, Ltd. title card that originally started the film.
In the alternate 2005 Disney version of 'My Neighbor Totoro' the Fox studios voice actors and actresses, including Cheryl Chase and Lisa Michelson, have been completely replaced with Disney voice actors and actress including Dakota Fanning, Elle Fanning. Also the opening and closing songs are sung by Sonya Isaacs in the Disney version. Also gone are the strangers talking back to Mei and Satsuki (this is to make it truer to the Japanese version), The elderly woman who was called Nanny is now called Granny in the Disney version. Also the Disney version has a wide-screen whereas the Fox studio version had a full screen version.
In the Disney dub version of the film, instead of using the FOX opening credits that show the crew-member's names, it uses credits that show voice cast then some crew names, and it is also in a different font.