Darby O'Gill seems to be as full of blarney as any old codger in Ireland, but the stories of leprechauns he tells at the pub are true. In fact, he and the tiny King Brian, ruler of the little people, are friendly adversaries, continually out-foxing each other. Darby needs a bit of magical help from the wily king when Lord Fitzpatrick replaces him as caretaker with the handsome, strapping young Michael from Dublin. Michael falls in love with Darby's beautiful daughter, Katie, which is all right with Darby; but the lad has a rival in a local ruffian, the son of a devious widow who wants her boy to be the caretaker. King Brian's supernatural assistance is necessary to make everything come out all right, but the sneaky leprechaun won't play matchmaker without a fight. Finally, real trouble comes in the form of the Banshee, and Darby will need all his quick wits to save his daughter from the wicked spirit.
So filled with magic and blarney you'll hardly believe your eyes!
See more »
Did You Know?
In the original release, there were numerous asides where the Irish characters would speak in Munster Irish. Darby counts off "aon, dó, trí, ceathair" before playing the Fox Chase; several times King Brian rallies the hunt with a cry of "Ar aghaidh linn! (ahead with us!)" and so on. A later version had most of these lines redubbed in English. See more
When Darby arrives in the hall of the leprechauns his shadow is immediately in front of him. In the next shot, as he walks towards Brian, his shadow is behind him. See more
Come in, Mrs. Sugrue!
Katie, darlin'! Can you lend me the loan of a small pinch o' tea; I'll pay ye back Thursday.
Ye can have it an' welcome.
In the opening credits: My thanks to King Brian of Knocknasheega and his Leprechauns, whose gracious co-operation made this picture possible. - Walt Disney See more
After the modest returns during its first run, it was felt that younger viewers had trouble understanding the thick Irish accents. The film was redubbed, replacing some of the Irish with English and softening the Irish accents, for reissues. See more
The Rakes of Mallow
Traditional See more