The Green Goddess is a totem worshiped by the primitive natives of a lost city deep in the jungles of Guatemala, which contains both a fortune in jewels and an ancient formula for a ...
See full summary »
The Green Goddess is a totem worshiped by the primitive natives of a lost city deep in the jungles of Guatemala, which contains both a fortune in jewels and an ancient formula for a super-explosive which could threaten the world in the wrong hands. From Africa, Major Martling launches an expedition to find the Goddess and place its secret in safe hands. So does Ula Vale, whose fiance died attempting a similar expe- dition, despite the warnings of her lawyer Hiram Powers, who secretly wants the Goddess' contents for himself and has dispatched Raglan, a mercenary, to get it for him. Aboard ship to Guatemala, they meet Lord Greystoke - aka Tarzan - on his way to the same locale to find his old friend d'Arnot, whose plane reportedly crashed near the lost city. On reaching Guatemala, Tarzan, the Martling party and Ula learn of Raglan's devilish mission and that he has a good head start on them...Written by
Rich Wannen <RichWannen@worldnet.att.net>
The print principally circulated on videotape and VHS is a British version of the feature, reduced to 59 minutes and with most of the dialog track re-dubbed by British actors using American accents. It is speculated that the original print soundtrack was lost during the war. See more »
At some unknown point this feature was edited of about 10 minutes, apparently in the UK by New Realm Pictures, which reissued it. Especially removed was an extended action sequence on board ship to Guatemala in which Tarzan foils an attempt by a Raglan thug to pick Martling's pocket for an important telegram. Inserted in the revised print were closeups of a hand successfully making the pick, then dissolve to the hand passing the document to another, with the next cut being to Raglan reading the paper (he eventually gets it in the original. At some point the feature was redubbed in spots. The most notable change is that d'Arnot calls the native white queen Kia-kia instead of Queen Maya, which she is distinctly called in the serial. This print also carries a disclaimer that "variable atmospheric conditions" in Guatemala, where much of the footage was shot, loused up the sound-track. It is unknown if this disclaimer also appeared on earlier prints of the feature, but it does not occur in the serial print itself where the same material is used. See more »
This is the first of two feature-length films re-edited from the original 12-chapter serial (also titled) "The New Adventures of Tarzan" (1935). The main storyline involves the search for an ancient relic known as "The Green Goddess". As is common with most serial-to-feature works, something is lost in the translation. In the early running, the film spends an inordinate amount of time on its new jungle location footage. "Rough cut" scenes are not edited properly. And, there is juxtaposition of scenes that don't make sense.
"Tarzan" goes from cultured "Lord Greystoke" to swinging in the jungle and back again, with no transitional information.
Muscularly handsome Herman Brix, later known professionally as Bruce Bennett, is fine in the role; but, his Tarzan yell sounds partially wounded. The character is much truer to the original Edgar Rice Burroughs' novels. The chimpanzee "Cheeta" is "Nkima". Those watching the MGM Johnny Weissmuller films should see this Tarzan as fast-forwarded to the near future; our hero has discovered his noble British identity, but occasionally returns to the jungle for new adventures. The ending picks up the pace.
**** The New Adventures of Tarzan (1936) Edward Kull ~ Bruce Bennett, Ula Holt, Ashton Dearholt, Lewis Sargent
2 of 2 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this