5.5/10
8
2 user

Ein ausgekochter Junge (1931)

Ignaz Fischbein works in a clothes store for women and thus has to deliver stuff to clients. One day he has to go to a fair where he meets Mizzi. Both get hypnotized by a magician and from ... See full summary »

Director:

Erich Schönfelder

Writer:

Erich Philippi
Reviews

Photos

Add Image Add an image

Do you have any images for this title?

Edit

Cast

Complete credited cast:
Julius Falkenstein ... Adolf Strohbach, besitzer eines Modelhauses
Sig Arno ... Ignaz Fischbein, sein Hausdiener
Paul Westermeier ... Paul Kausulke, Bierkutscher
Olly Gebauer ... Mizzi, seine Braut
Albert Paulig ... Brahmaputra, ein Hypnotiseur
Henry Bender Henry Bender ... Hugo Kunkel, inhaber der Pension Waldfrieden
Károly Huszár ... Gregor Pawlowitsch, ein Anarchista-D (as Charles Puffy)
Maria Forescu Maria Forescu ... Vera, sein Gefährtin
Lotte Werkmeister Lotte Werkmeister ... Evchen Schikedanz
Hermann Picha Hermann Picha ... Kasimir Makeldey, Naturforscher
Elza Temary ... Rolly-Polly, eine Tänzerin
Gerhard Dammann Gerhard Dammann ... Hahn - Prokusist
Edit

Storyline

Ignaz Fischbein works in a clothes store for women and thus has to deliver stuff to clients. One day he has to go to a fair where he meets Mizzi. Both get hypnotized by a magician and from thereon think that they are married... Written by Volker Boehm

Plot Summary | Add Synopsis

Plot Keywords:

marriage | See All (1) »

Genres:

Comedy

User Reviews

Review of MacIntyre's review of a comedy he obviously did not fully understand
28 October 2017 | by blackstick-07622See all my reviews

In order to understand that movie, you have to speak good German, otherwise you don't grasp the subtleties. MacIntyre obviously neither speaks German well, nor does he understand the nature of this comedy. His depiction of Brahmaputra, the hypnotist, is characteristic of his failure to understand the bizarre humour of the plot. Choosing the name Brahmaputra is the first hint at the absolutely silly, gauche nature of that role. Of course, if you have an Indian hypnotist in a movie, you don't choose the name of one of India's biggest rivers as his name. When you have a Chinese, you don't call him Yang-Tse, when you have an Englishman, "Thames" would sound equally silly. The choice of the name and the awkward make-up are to signal to the audience that this character is absolutely mediocre, a quack, without any integrity. What has also escaped MacIntyre is the light Saxon accent of the "Indian" hypnotist. If you know Germany, you know that the most reliable means to ridicule a character is to make him speak that East German dialect - it will send Germans into uncontrollable bouts of laughter. - And that is only one example of the nuances which you have to recognize watching this film.


0 of 0 people found this review helpful.  Was this review helpful to you? | Report this
Review this title | See all 2 user reviews »

Frequently Asked Questions

This FAQ is empty. Add the first question.
Edit

Details

Country:

Germany

Language:

German

Release Date:

23 October 1931 (Germany) See more »

Also Known As:

Die Bombe platzt See more »

Company Credits

Show more on IMDbPro »

Technical Specs

Runtime:

Sound Mix:

Mono (Tobis-Klangfilm)

Aspect Ratio:

1.20 : 1
See full technical specs »

Contribute to This Page



Recently Viewed