This is the story of a young witch, named Kiki who is now 13 years old. But she is still a little green and plenty headstrong, but also resourceful, imaginative, and determined. With her trusty wisp of a talking cat named Jiji by her side she's ready to take on the world, or at least the quaintly European seaside village she's chosen as her new home.Written by
Anthony Pereyra (firstname.lastname@example.org)
One sign in the film says "Antik o Konst" which means antique and art in Swedish. See more »
English version: A wooden sign in the bakery features the text "Kiki's Delivery Service," in English writing. Later in the film, the same sign is written in Japanese. During the closing credits, the English writing is back. See more »
You'd think they'd never seen a girl and a cat on a broom before.
See more »
The denouement scenes of the film play out with the credits rolling ending with Kiki's parents reading a letter from her after the credits finish. See more »
SPECIAL EDITON;On the 1998 Disney VHS release, the song playing on the radio is completely different, and it is called 'I'm soaring'; other releases don't have this feature and replace that original song with a different one. See more »
Yasashisa ni Tsutsumareta nara (Wrapped in Kindness)
Performed by Yumi Matsutoya See more »
The greatest movie ever made
Kiki's Delivery Service is my favorite move. I have seen it at least 10 times and I laughed and cried each time. The animation by Hayao Miyazaki is wonderful, as always. The flying scenes and scenery of the generic European city are totally convincing. I think I really got a feeling of what it would be like to fly in on a broom over and through a European city. In each city scene, I feel like it is some place I have visited in my trips to Europe.
What I really appreciate about this movie is the simplicity of the characters and the plot. There are no robots, no psychotic megalomaniacs, no monsters, no superheros, no bratty smarty kids that are smarter than adults, no evil moron adults, and no fight scenes. No one is kidnapped or seriously injured. Even though the movie a about a witch, the only supernatural acts in the movie are Kiki flying on a broom and talking to her cat.
The movie is about a young girl witch who leaves home with her cat Jiji, moves to a new town, and starts a delivery service. In her business she has some adventures and meets mostly nice people who help her out. In the process she meets a boy named Tombo. Tombo does not have any special powers. He is just a nerdy guy who is trying to build a bicycle that can fly. Tombo gets in to some trouble and Kiki helps him out.
That sounds very dull, but by avoiding the supernatural and monsters, the story is much more easy to relate to. It is a story about leaving home and starting anew, meeting people, helping people, and have people help you when you get into trouble. It is very upbeat, even when things look bleak, they work out with a little help from friends. I liked Tombo's problems trying to be friends with Kiki because they seem like the problems people really have. One of the most beautiful scenes in the movie is Tombo silently waiting in the rain for Kiki who never shows up.
This movie is full of silent beauty. When the baker's wife invites Kiki to move in above the bakery, you get the impression that the gruff but silent husband does not care for Kiki. But in a later scene you see that he has baked a loaf of bread shaped like a girl riding a broom and mounted it in the bakery window. Nothing is ever said about it, but you see how he appreciates her.
I have both the dubbed and subtitled version of the movie. They are both great. This movie is one of the best dubbed I have seen. The dubbed version has a lighter, funnier tone because of the wise-cracking Jiji. I felt I could appreciate the animation better in the dubbed version because I did not have to focus on reading the subtitles. In general the voice acting in the dubbed version is excellent. The subtitled version is also the letterbox version, so you get to see the full beauty of the animation. In some of the flying scenes, Jiji is humorously complaining about the flying conditions in the dubbed version, where the subtitled version lets you silently appreciate the beauty of flying. Due to licensing problems the dubbed and subtitled versions have different theme songs. I think both songs are great. I recommend getting both versions.
134 of 158 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this