IMDb Polls

Poll: Grammatically Incorrect Movie Titles

Every year or so, there comes along a movie that just couldn't get the grammar or spelling of its title correct. Doesn't that just drive you mad?! Sometimes the filmmakers do it on purpose, and they do have artistic license to do so, but we also have licenses to be grammar police.

For titles like "Me and Orson Welles" or "Marley & Me" that are only giving us part of the full statement, there's really a 50/50 chance that they have it correct, so let's give them the benefit of the doubt.

But the rest aren't going to get away with it. Which movie title, with grammar and/or spelling mistakes, bothers you the most?

For those outside of the U.S., some of you are lucky enough to have had the title corrected upon release in your country. For those situations, the original U.S. title is also given in the description.

Discuss here:

Make Your Choice

  1. Vote!

    Honey, I Shrunk the Kids (1989)

    Original U.S. Title: Honey, I Shrunk the Kids What he actually means is "Honey, I Shrank the Kids" or "Honey, I Have Shrunk the Kids". The sequels don't get it right until "Honey, I Blew Up the Kid."
  2. Vote!

    You Got Served (2004)

    Original U.S. Title: You Got Served I don't think they learned the "Honey, I Shrunk the Kids" lesson. "You Have Been Served" is the better title grammatically, not necessarily better creatively.
  3. Vote!

    Two Weeks Notice (2002)

    Original U.S. Title: Two Weeks Notice They forgot the apostrophe! The correct title would be: "Two Weeks' Notice."
  4. Vote!

    The Ladies Man (2000)

    Original U.S. Title: The Ladies Man They forgot the apostrophe, again! Since he is a man of the ladies, the correct title would be: "The Ladies' Man."
  5. Vote!

    Who Framed Roger Rabbit (1988)

    Original U.S. Title: Who Framed Roger Rabbit They forgot the question mark! It should be "Who Framed Roger Rabbit?" because I'm pretty sure Who (the person) is on first base and he did not frame Roger Rabbit.
  6. Vote!

    What Just Happened (2008)

    Original U.S. Title: What Just Happened They forgot the question mark, again! It should be "What Just Happened?" Even if What is a person (who is on second base), it still doesn't make any sense.
  7. Vote!

    How Do You Know (2010)

    Original U.S. Title: How Do You Know They still forgot the question mark! It also only makes sense as a question: "How Do You Know?"
  8. Vote!

    Law Abiding Citizen (2009)

    Original U.S. Title: Law Abiding Citizen They forgot the hyphen! It should be "Law-abiding Citizen" because I'm pretty sure they mean law-abiding as a single adjective describing the citizen and not that the law is abiding the citizen.
  9. Vote!

    Eight Legged Freaks (2002)

    Original U.S. Title: Eight Legged Freaks They forgot the hyphen, again! Are we talking about eight freaks who all have legs, or we talking about freaks who specifically have eight legs? The spider on the cover suggests the latter, so it should be: "Eight-legged Freaks."
  10. Vote!

    Grown Ups (2010)

    Original U.S. Title: Grown Ups They still forgot the hyphen! "Up" or "ups" is not a noun, and the title should be: "Grown-ups."
  11. Vote!

    My Big Fat Greek Wedding (2002)

    Original U.S. Title: My Big Fat Greek Wedding They forgot the commas! Since I'm pretty sure the Greeks themselves aren't big and fat, but all adjectives are actually describing the wedding, then the correct title would be: "My Big, Fat, Greek Wedding."
  12. Vote!

    An Alan Smithee Film: Burn Hollywood Burn (1997)

    Original U.S. Title: An Alan Smithee Film: Burn Hollywood Burn They forgot the commas, again! The movie was originally released without the colon, but now it's just the commas separating the action they would like Hollywood to do that need to be added, as in: "An Alan Smithee Film: Burn, Hollywood, Burn."
  13. Vote!

    Star Trek Into Darkness (2013)

    Original U.S. Title: Star Trek Into Darkness They forgot the colon! It wouldn't even be correct if a star was taking a trek into darkness. The correct version, grammatically, would be: "Star Trek: Into Darkness."
  14. Vote!

    Can't Hardly Wait (1998)

    Original U.S. Title: Can't Hardly Wait It's a double negative! Using "can't" and "hardly" together, the title translates to, "I do not find it hard to wait." Either "I Can't Wait" or "I Can Hardly Wait," or how about just using a completely different title?
  15. Vote!

    She Hate Me (2004)

    Original U.S. Title: She Hate Me They forgot about subject-verb agreement. "She" is third-person singular and requires a singular present-tense verb, as in: "She Hates Me." They likely did it on purpose, but we don't have to let them get away with it.
  16. Vote!

    Inglourious Basterds (2009)

    Original U.S. Title: Inglourious Basterds They forgot how to spell! Technically, with this one they knew how to spell just chose not to spell correctly, but, still, it should be: "Inglorious Bastards."
  17. Vote!

    Biutiful (2010)

    Original U.S. Title: Biutiful They forgot how to spell, again! The word is, of course, "Beautiful." They knew that, again, and went for a creative misspelling.
  18. Vote!

    The Pursuit of Happyness (2006)

    Original U.S. Title: The Pursuit of Happyness They still forgot how to spell! The noun form of "happy" becomes "happiness", and thus, it should be: "The Pursuit of Happiness." Another one that did it on purpose!
  19. Vote!

    Se7en (1995)

    Original U.S. Title: Se7en They're trying to be clever! While it is obvious what the intended word is, how exactly does one pronounce a word with a number in the middle of it?
  20. Vote!

    The 40-Year-Old Virgin (2005)

    Original U.S. Title: The 40 Year Old Virgin They forgot the hyphens! "The 40 Year Old Virgin" isn't nearly as bad as the original poster with "The 40 Year-Old Virgin" which would appear to be about forty one-year-old toddlers, who are virgins (or one of them is a virgin)! But it would be best to be perfectly clear about that type of thing, so the title should be: "The 40-Year-Old Virgin".

Recently Viewed