Translation by Ted Fendt. Thanks to Marie-Pierre Duhamel.
The Chaplinesque Quest
The overbearing weight of interpretative studies devoted to Chaplin makes any pretension to some "fresh look" at a universe already studied from every angle seem absurd from the outset. At least, on the occasion of the homages currently being made in theaters to the little man who would become so big, a few fragmentary re-viewings more modestly allow for the rediscovery of the thematic unity of this body of work and the inanity of any artificial divide between the "excellent" Charlie films and the "mediocre" Chaplin films – a divide corresponding, of course, to the event which his art was not supposed to have survived: the appearance of those talkies that – in the excellent company of Eisenstein, Pudovkin, René Clair and many others – he