When Blackbeard Ray Stevenson is laying in bed with Netta Sylvaine Strike he says, "A little Spanish shrapnel," referring to a scar from embedded fragments in his chest. "Shrapnel" was named after Lieutenant-General Henry Shrapnel (1761-1842), a British artillery officer who designed the first shrapnel artillery shells. As these were introduced in World War I, Blackbeard would not refer to the fragments as 'shrapnel' during this time period (the mid-1700s).
They also wouldn't speak in 21st century vernacular. All the dialogue has been translated from the Elizabethan English of the early 1700s. They didn't call it "shrapnel", but they certainly knew what it is.
They also wouldn't speak in 21st century vernacular. All the dialogue has been translated from the Elizabethan English of the early 1700s. They didn't call it "shrapnel", but they certainly knew what it is.