Chuck and Sarah's Valentine's Day is put on hold when they must travel to England to protect an oil baron's daughter. A mysterious woman makes Casey a compelling offer. Ellie and Devon receive parenting help from an unusual source.
Did You Know?
When Boris kills the German in Bremen 'Knallender Mais' is written on the microwave in the background. 'Knallender Mais' is a German translation for 'popcorn', but Germans don't use it at all, we haven't even heard of it, we simply use 'popcorn'. See more
The German Boris speaks has obviously been translated via a dictionary and not by a native speaker. This results in the typical errors like direct translations, (i.e. "So out with it" becomes "So raus mit ihm" instead of the correct "Und jetzt raus damit") and wrong pronunciation. The same goes for the microwave oven which i.e. has a button labeled "Knallender Mais". This is a direct translation of the word "popcorn". However, this translation is wrong since the word "popcorn" is actually used in the German language. See more
I'm sorry Jeff and Lester got a hold of one of these Sleep Sheep and did some recordings of their own. Jeff has some strange nap habits. I'll have them shut it off.
No. No. No. Thanks for your help.
...That's exactly why I got myself snipped.
References Pretty Woman
Feat. Liam Howlett See more