The series is edited to follow Akira Toriyama's manga more closely than the previous adaptation of the latter half of his manga (Dragon Ball Z.) In other words, the good majority of filler segments are being removed. Because of this, the series is slated to run 100 episodes, as opposed to Z's 291.
The series only covers the "Z" half of the manga. However the first segment of the series incorporated elements of both the Bardock special and Goku growing up (the latter of which was depicted in the original Dragon Ball)
The show is NOT a new animation, but rather a remastered version of Z. Damaged frames have been removed, the colors have been touched up, and the frames have been edited, due to widescreen televisions becoming the norm in recent years.
The series went on Incomplete for about two years, being canceled after the Cell saga. Recent leaks by Mayumi Tanaka (Krillin/Yajirobe), Sean Schemmel (Goku/King Kai), and Kyle Herbert (Adult Gohan/Former Narrator) have confirmed that Foreign Demand lead to the series being picked back up for an overseas release of the Majin Buu arc, completing the series.
In Latin America, the show was a rating failure, mainly because it wasn't dubbed by the original Mexican voice actors, and because unlike Dragon Ball: Doragon bôru (1986) , Dragon Ball Z: Doragon bôru zetto (1989) and Dragon Ball GT: Doragon bôru jîtî (1996), the show was dubbed from the English USA version, and not the original Japanese. The only channel that aired the show in most of Latin American countries was Cartoon Network Latin America. Most spanish-speaking countries still runs original Dragon Ball and Dragon Ball Z rather than Dragon Ball Kai.
Much like Brina Palencia, Todd Haberkorn had already done voice work for the Dragon Ball video games taking over the role of Android 19 beginning with 2009's Dragon Ball: Raging Blast, however, this is the first time he has actually been involved in a Dragon Ball anime.
Bill Jenkins, Bryan Massey, Charles Campbell, Chris Ayres, Greg Ayres, Jason Douglas, Josh Grelle, Kaytha Coker, Luci Christian, Mark Orvik, Mark Stoddard, Maxey Whitehead, Brittney Karbowski, Monica Passley, John Swasey, Samantha Inoue-Harte and Viktor Walker's first involvement in a Dragon Ball anime.
This is the first time in the Latin American Dub, that the series was translated from an English Version rather than the original Japanese script. For Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters, the voice actors were led to add the original lines they did on Dragon Ball Z, which was translated from the original Japanese script.