Entre les murs
Quicklinks
Top Links
trailers and videosfull cast and crewtriviaofficial sitesmemorable quotes
Overview
main detailscombined detailsfull cast and crewcompany credits
Awards & Reviews
user reviewsexternal reviewsawardsuser ratingsparents guidemessage board
Plot & Quotes
plot summarysynopsisplot keywordsmemorable quotes
Did You Know?
triviagoofssoundtrack listingcrazy creditsalternate versionsmovie connectionsFAQ
Other Info
box office/businessrelease datesfilming locationstechnical specsliterature listingsNewsDesk
Promotional
taglines trailers and videos posters photo gallery
External Links
showtimesofficial sitesmiscellaneousphotographssound clipsvideo clips

FAQ for
The Class (2008) More at IMDbPro »Entre les murs (original title)

The content of this page was created directly by users and has not been screened or verified by IMDb staff.
Visit our FAQ Help to learn more

The following FAQ entries may contain spoilers. Only the biggest ones (if any) will be covered with spoiler tags. Spoiler tags have been used sparingly in order to make the page more readable.

For detailed information about the amounts and types of (a) sex and nudity, (b) violence and gore, (c) profanity, (d) alcohol, drugs, and smoking, and (e) frightening and intense scenes in this movie, consult the IMDb Parents Guide for this movie. The Parents Guide for The Class can be found here.

Yes. The Class is based on the 2006 novel Entre les Murs (Between the Walls) by French writer François Bégaudeau. Bgaudeau, along with screenwriters Robin Campillo and Larent Cantet, adapted the novel for the screen. The French title comes from a line in the song Senegal Fast Food by Amadou and Miriam. The line goes: "Entre les murs se faufiler dans l'ascenseur...ascenseur pour le ghetto" [Between the walls (they're) slipping into the elevator...elevator to the ghetto].

More or less, since the novel is a semi-autobiographical account of Bgaudeau's experiences as a literature teacher in an inner city middle school in Paris, and Franois Bgaudeau stars as himself.

The original word in French was petasse, which was translated into the American English slang word skank. Both petasse and skank can best be translated to mean "slut".

r73731


Related Links

Plot summary Plot synopsis Parents Guide
Trivia Quotes Goofs
Crazy credits Movie connections User reviews
Main details