Agatha Christie: Poirot: Season 5, Episode 6 The Chocolate Box
(21 Feb. 1993)
|
|
| 0Share... |
Agatha Christie: Poirot: Season 5, Episode 6 The Chocolate Box
(21 Feb. 1993)
|
|
| 0Share... |
| Episode cast overview, first billed only: | |||
| David Suchet | ... | ||
| Philip Jackson | ... | ||
|
|
Rosalie Crutchley | ... |
Madame Deroulard
|
| Anna Chancellor | ... |
Virginie Mesnard
|
|
|
|
David de Keyser | ... |
Gaston Beaujeu
|
|
|
Jonathan Hackett | ... |
Claude Chantalier
|
|
|
Geoffrey Whitehead | ... |
Xavier St. Alard
|
|
|
Mark Eden | ... |
Boucher
|
|
|
Jonathan Barlow | ... |
Jean-Louis Ferraud
|
| James Coombes | ... |
Paul Deroulard
|
|
|
|
Preston Lockwood | ... |
Francois
|
|
|
Linda Broughton | ... |
Denise
|
|
|
Kirsten Clark | ... |
Jeanette
|
|
|
Michael Beint | ... |
Coroner
|
| Lucy Cohu | ... |
Marianne Deroulard
|
|
Accompanying Inspector Japp to Brussels, who is receiving an award from the Belgian government, Hercule Poirot tells him a case from 20 years before. Poirot was a young policeman at the time and at the request of Virginie Mesnard, agrees to investigate the death of rising young politician, Paul Deroulard. The courts had already ruled that he had died of a heart attack, but she believes he was murdered. Poirot believed Deroulard had been poisoned, likely from a box of chocolates he had been given by an aristocrat, Xavier St. Alard. In the end, Poirot identified the killer, even obtaining a confession, but chose not to make it public, for reasons that he explains to his colleagues. Written by garykmcd
Somehow I missed this episode when it ran on television the first time. It's very nice to get out of the clichés of the series - as much as I enjoy them - and see Poirot in his homeland. It's almost like you're getting a feature film version of the television series. The settings are wonderful, and the acting is the usual high quality.
I do have one quibble. The director made the decision to have Poirot speak as he always does in England. Which, of course, makes no sense. As Poirot investigates the case in the flashbacks, he's speaking French, of course - it's translated by the actors for our ears. So you have the other Belgians speaking the King's English, but Poirot is still inserting 'merci's.' Once I realized it, I could only think of Inspector Clouseau and his bad French accent in the Pink Panther movies. Only that was a joke. Here, the director must have decided that the audience is used to hearing Poirot mix French with his English, so he would have to do so here. There is a logic to the decision, but I think it assumes that the audience can't deal with Poirot speaking English like the other French-speaking characters. Personally, I would have trusted the audience, and had Poirot speak proper English during the flashbacks. No doubt, some will disagree.