Hawkeye Pierce, going solo, has an accident with a Jeep, and is rescued by a South Korean family. To prevent himself from succumbing to a concussion, Hawkeye begins talking endlessly to the family, who can't understand a word he's saying.
Hawkeye has a jeep accident trying to avoid hitting some Korean children. He thinks he sustained a contrecoup brain laceration which may result in concussion, so he keeps talking gibberish to keep himself awake. The only thing the Korean children's family understands is Oijongbu; communication is impossible. Hawkeye gets to do his very favorite activity: he pontificates to a captive audience. Written by
Hawkeye is injured avoiding kids in his jeep. This episode takes place at a Korean family's home, and does not show one scene in an operating room as per Alan Alda's contract. See more »
Hawkeye impersonates Laurence Olivier's performance as the title character in Richard III. However, unless he saw Olivier in London or in Australia on the stage, he could not have known his performance as the film was released on April 16, 1955, 21 months after the end of the Korean War on July 27, 1953. See more »
To each their own; this episode wasn't for everyone, I guess. I too, enjoy the other characters in the series and missed them in this episode.
But to complain about Mr. Alda's performance is a travesty. He was, in my opinion, brilliant. He delivers his dialogue in a way that is nothing short of believable. Way beyond the simple memorization and repetition of script. And if some of it WAS ad-libbed then even more credit to him! That is much more difficult than memorizing. Try it! Try 'monologue-ing' off the top of your head for even a couple minutes. It's not so easy, it IS a talent, that's why we have professional actors. In T.V. and movie acting you have to do every part of every scene over and over and over again... and the same way every time. It can get old really quickly. Acting is not for everyone.
The writing of this show has always been impressive: rapid, witty, full of intelligent puns and always good for a laugh, and adding in great actors just elevates that. To bring the words on the script pages to life. To take a character like Hawkeye, Trapper, or Radar, who only exist as words on a page, and put on a performance that leaves the audience feeling as though they are real people, somewhere out there in Korea, T.V.land....that is pure talent. Whether you like or hate a character, the fact that words on a page brought out your emotions is thanks to the actors.
According to interviews and records, the character of Hawkeye wasn't intended to be such a focus in the show, but when Mr. Alda was cast and the show began, the response was unmistakable: people loved him. Some of the other actors were unhappy with the fact that so much of the great dialogue was written for his character but that is always the decision of writers, directors, producers etc. NOT the actors themselves.
So try not to confuse Hawkeye with Alan Alda.
I may have given this episode a 6 or a 7 out of 10, for the lack of more than one storyline, but considering the performance Mr. Alda was able to have captured on film, I feel compelled to boost that to as high as I go for any show. 9. Thank you again, M*A*S*H team. And especially Mr. Alda. You really broke a leg.
Of course, that's all just MY opinion.
14 of 15 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?