Edit
Negima! (TV Series 2005– ) Poster

(2005– )

Trivia

The title of episode 9, "Te capium, cunicule sceleste!", translates into "I'll get you, you wascally wabbit!" is a reference to Elmer Fudd of Looney Tunes cartoons.
1 of 1 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Negi's name is actually a pun. In Japanese, Negi means scallion, or green onions or Welsh onions, and are also in the same family as leek, which is a national symbol of Wales, where Negi comes from. Many of his students address him using the playful "-bozu" honorific, which means something along the lines of "kiddo" or "squirt", but "negibozu" ("onion head") is also a slang term meaning a callow or inexperienced youth.
1 of 1 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
The official names for the episodes are in Latin with the episode numbers written in Roman numerals. Additionally, each episode name is a Latin phrase.
Is this interesting? Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
All the songs in the series are sung by the voice actors of the girls in Negi's class. Each version is sung by a group of five or six of the girls, organized by seat number.
Is this interesting? Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Nodoka's nickname, Honya, means Bookstore.
Is this interesting? Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Nodoka literally means "quiet", and "calm", which are traits of Nodoka.
Is this interesting? Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink

See also

Goofs | Crazy Credits | Quotes | Alternate Versions | Connections | Soundtracks

Contribute to This Page