Hubert Bonisseur de la Bath, aka OSS 117, is the French spy considered by his superiors to be the best in the business. The year is 1967 - he's been sent on a mission to Rio de Janeiro, to ... See full summary »
A second-class horror movie has to be shown at Cannes Film Festival, but, before each screening, the projectionist is killed by a mysterious fellow, with hammer and sickle, just as it happens in the film to be shown.
Three half-brothers are reunited at their mother's funeral. After being told of their inheritance they quickly spend the money, only to find out that they will not receive it after all. The... See full summary »
Holidaymakers arriving in a Club Med camp on the Ivory Coast are determined to forget their everyday problems and emotional disappointments. Games, competitions, outings, bathing and sunburn accompany a continual succession of casual affairs.
George Abitbol, "the Most Classy Man on Earth", dies sputtering his famous last words: "cr*ppy world!" What the heck did he mean? Reporters Steven, Peter and Dave investigate. La Classe ... See full summary »
Deux beaux-frères, Didier et Bernard se lancent un défi: chacun ne doit pas fumer pendant quatorze jours. Ce pari, qui se prolongera ultimement sur beaucoup plus longtemps, bouleversera ... See full summary »
An homage to classic spy films. It's 1955 and after a fellow agent and close friend disappears, secret agent Hubert Bonisseur de la Bath, a.k.a. OSS 117, is ordered to take his place at the head of a poultry firm in Cairo. This is to be his cover while he is busy investigating, foiling Nazi holdouts, quelling a fundamentalist rebellion, and bedding local beauties. Written by
The opening title animation is an homage to the work of Saul Bass, a titles designer noted for his animated titles. The striking of the gong is likely an homage to the trademark opening titles of J. Arthur Rank films, where a large gong is struck. See more »
When OSS 117 learns to count in Arabic, Larmina coaches him: "Wahed, Jouj...". She should be counting in Egyptian Arabic, but instead she uses Moroccan Arabic. An Egyptian would not use (or understand) "Jouj" for two. The word is "Itnayn". See more »