In an age of Gladiators, the power that was Rome held its empire together with the might of its armies, the sweat and tears of its conquests, and the cheers and bloodlust of its citizens - ... See full summary »
The film is based on the second book from the Adventures of Erast Petrovich Fandorin series of novels written by the Russian author Boris Akunin. The film takes place in 1877 during the ... See full summary »
Anton belongs to the Forces of the Light as do his powerful girlfriend and apprentice, but his son is a powerful teenager from the Darkness and Anton protects him. When the balance between Light and Darkness is affected by the death of some evil vampires, Anton is framed and accused of the murders, and he chases an ancient chalk that has the power of changing the destiny of its owner. Written by
Claudio Carvalho, Rio de Janeiro, Brazil
When Anton picks Svetlana up from her school classes for Light Others, several Russian Sci-Fi writers can be seen as students: Sergey Lukyanenko (author of the "Watch" novels), Vladimir Vasilyev (co-author of the novel "Day Watch"), Oleg Divov and Eduard Gevorkyan. See more »
At the beginning, there is a neon sign "Happy New Year! Moscow 2006". However, the statue of "The Worker and the Farmer" which can be seen in the film, was removed for restoration before 2006. See more »
Why does the wind come? To cover tracks where we have passed... so no one thinks we are still alive. It was long ago and no one can remember now how the Warriors of Light and the Warriors of Darkness clashed on the Bridge of Justice... how blood was spilled... how the great Jassar's heart could not bear it and he stopped the battle. But once, when the night is longer than the day, a new Great One will come and the world will be plunged into darkness. And nothing can save it, except...
See more »
The Russian title of the movie is displayed as a pattern of lit windows at the front side of the hotel "Kosmos". The international version has an additional title card which appears before the beginning of the film. See more »
After reading the book trilogy I was looking forward to these movies. As in any adaptation, not everything makes it the screen. The movie was OK, I like the supernatural subject matter so I was able to stomach watching the whole movie. What drove me crazy is the translation!!!! I speak Russian and the subtitles were totally off. I understand that some things don't translate literally but in some parts the subtitles had nothing to do with the words that the actors spoke. If anyone is in the industry, can you please enlighten us on the process of how the subtitles come about??? Do the people at FOX think that there will be no Russian speaking people watching the movie?
17 of 26 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?