The Merchant of Venice (2004)
Shylock: He hath disgraced me, and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; and what's his reason? I am a Jew.
Bassanio: Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice.
Shylock: I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so following; but I will not eat with you, drink with you, nor pray with you.
Salerio: Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh: what's that good for?
Shylock: To bait fish withal: if it will feed nothing else, it will feed my revenge.
Tubal: Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in Genoa...
Shylock: What, what, what? ill luck, ill luck?
Tubal: ...hath an argosy cast away, coming from Tripolis.
Shylock: I thank God! I thank God!
Bassanio: Promise me life, and I'll confess the truth.
Portia: Well then, confess, and live.
Bassanio: 'Confess' and 'love' had been the very sum of my confession.
Bassanio: When I told you my state was nothing, I should then have told you that I was worse than nothing; for, indeed, I have engag'd myself to a dear friend, engag'd my friend to his mere enemy, to feed my means.
Antonio: Hear me yet, good Shylock.
Shylock: I'll have my bond; speak not against my bond.
Antonio: These griefs and losses have so bated me, that I shall hardly spare a pound of flesh to-morrow to my bloody creditor. Pray God, Bassanio come to see me pay his debt, and then I care not!
Shylock: I am not bound to please thee with my answer.
Bassanio: Do all men kill the things they do not love?
Shylock: Hates any man the thing he would not kill?
Bassanio: Every offence is not a hate at first.
Shylock: What! wouldst thou have a serpent sting thee twice?
Bassanio: For thy three thousand ducats here is six.
Shylock: If every ducat in six thousand ducats were in six parts and every part a ducat, I would not draw them; I would have my bond.
Shylock: I am a Jew. Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? if you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villany you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction.
Shylock: If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villany you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction.
Bassanio: So may the outward shows be least themselves: The world is still deceived with ornament.
Bassanio: Thy paleness moves me more than eloquence; And here choose I; joy be the consequence!
Antonio: Say how I loved you, speak me fair in death; And, when the tale is told, bid her be judge Whether Bassanio had not once a love.
Antonio: Repent but you that you shall lose your friend, And he repents not that he pays your debt; For if the Jew do cut but deep enough, I'll pay it presently with all my heart.
Bassanio: Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it.
Portia: The quality of mercy is not strain'd, It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath.
Portia: If doing were as easy as knowing what were good to do, chapels had been churches and poor men's cottages princes' palaces.
Shylock: Jessica, I say!
Launcelot Gobbo: Aye, Jessica!
Shylock: Uh, who bid you call? I did not bid you call.
Launcelot Gobbo: Your worship used to say, I could do nothing without bidding.