This simple tale provides an open look at questions of everyday intolerance, love, and family. Marek and Monika Sír (Ivan Trojan and Petra Spalková) leave Prague for the country. Their goal... See full summary »

Director:

Reviews
2 wins & 8 nominations. See more awards »

Photos

Add Image Add an image

Do you have any images for this title?

Edit

Cast

Cast overview, first billed only:
...
Monika Sirova (mother)
...
Marek Sir (father)
Lukás Rejsek ...
Frantisek - middle son
...
Lukás - oldest son
Tomás Klouda ...
Matej - youngest son
...
Barták
...
Bartáková
Olda Kohout ...
Pepa (as Oldrich Kohout)
Renáta Kubisová ...
Roubalová
Stepán Chaloupka ...
Doubek
...
Vránová
Magdalena Sidonová ...
Reditelka
Nadezda Prchalová-Vicenová ...
Ucitelka (as Nada Vicenová)
Ivana Stejskalová ...
Druzinárka
Tomás Pavelka ...
Policista
Edit

Storyline

This simple tale provides an open look at questions of everyday intolerance, love, and family. Marek and Monika Sír (Ivan Trojan and Petra Spalková) leave Prague for the country. Their goal is to find a better environment for their two adopted sons, both Romany by birth, and better air for their own boy, an asthma sufferer. But their dream of an open and natural environment soon vanishes when an elderly neighbor accuses young Frantisek of breaking the windshield of his car. The villagers are not very obliging to the newcomers and living among such intentional ill will, which seems to be heading towards litigation, leads the Sírs to react unthinkingly. Written by Czech film center

Plot Summary | Add Synopsis

Genres:

Drama

Edit

Details

Country:

Language:

Release Date:

26 September 2002 (Czech Republic)  »

Also Known As:

Rotzbengel  »

Filming Locations:

 »

Box Office

Budget:

CZK 16,000,000 (estimated)
 »

Company Credits

Show detailed on  »

Technical Specs

Runtime:

Sound Mix:

Color:

See  »
Edit

Did You Know?

Connections

Referenced in 7 pádu Honzy Dedka: Jan Cina (2017) See more »

Frequently Asked Questions

This FAQ is empty. Add the first question.

User Reviews

 
Great acting; badly translated title
11 April 2007 | by (United States) – See all my reviews

This movie was very well cast; the acting is superlative. We saw the subtitled English version, which was released under the title "Brats". While the three boys may have their behavior problems, it seems that this title is a bit too negative. On the other hand, the boys are brothers, and the word in Czech for brothers is "bratri". So it seems someone was being cute. "Smradi" is translated as "smell" or "stench", a better title, since the entire environment in which the family finds itself stinks. Without this translation, though, the original title is lost on English speaking viewers. Because titles give insight not only into the film, but into the writer's and the director's concept of the film, this mistaken title is very unfortunate.


3 of 5 people found this review helpful.  Was this review helpful to you?

Contribute to This Page

Create a character page for:
?