Passionada is a romantic comedy about a Portuguese widow whose husband, a fisherman, died at sea. The widow's naive teenage daughter wants to be a professional gambler and she convinces her... See full summary »
Keep track of everything you watch; tell your friends.
If your account is linked with Facebook and you have turned on sharing, this will show up in your activity feed. If not, you can turn on sharing
here
.
Passionada is a romantic comedy about a Portuguese widow whose husband, a fisherman, died at sea. The widow's naive teenage daughter wants to be a professional gambler and she convinces her mother to date a British man who's new in town. The widow falls for the Brit, a professional gambler who pretends to be in the fishing business. Written by
Anonymous
The cinematography is fantastic. I even shed some tears as did my friend.
However, my brother and I, both born in Portugal, were disappointed with the pronunciation of the Portuguese, more Brazilian Portuguese than Portuguese from Portugal. Although the Fado lip sung by the main character was moving it was obvious that the actress was lip singing. Sofia Milos did a fine job as Celia Amonte, but aren't there any Portuguese-American aspiring actresses in Hollywood? The reason my Big Fat Greek Wedding was such a sleeper success is that most of the cast playing Greeks were Greek-American. It is obvious that the research of the Portuguese culture, language and cuisine was minimal. I'm amazed that this movie was filmed on location in New Bedford, MA, yet there were so many ethnic faux-pas. Were any authentic Portuguese-Americans advisors on this movie? Why is it that other American ethnic groups can have movies made of them with correct speech, etc. and that the Portuguese can not? Example: Mystic Pizza. At least Mystic Pizza only played Portuguese folkloric music not Brazilian Samba music. If Hollywood is to make a movie about the Portuguese in America they should keep it Portuguese.
20 of 29 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
The cinematography is fantastic. I even shed some tears as did my friend.
However, my brother and I, both born in Portugal, were disappointed with the pronunciation of the Portuguese, more Brazilian Portuguese than Portuguese from Portugal. Although the Fado lip sung by the main character was moving it was obvious that the actress was lip singing. Sofia Milos did a fine job as Celia Amonte, but aren't there any Portuguese-American aspiring actresses in Hollywood? The reason my Big Fat Greek Wedding was such a sleeper success is that most of the cast playing Greeks were Greek-American. It is obvious that the research of the Portuguese culture, language and cuisine was minimal. I'm amazed that this movie was filmed on location in New Bedford, MA, yet there were so many ethnic faux-pas. Were any authentic Portuguese-Americans advisors on this movie? Why is it that other American ethnic groups can have movies made of them with correct speech, etc. and that the Portuguese can not? Example: Mystic Pizza. At least Mystic Pizza only played Portuguese folkloric music not Brazilian Samba music. If Hollywood is to make a movie about the Portuguese in America they should keep it Portuguese.