Edit
L'auberge espagnole (2002) Poster

Trivia

In the English subtitles, several sections are purposefully translated incorrectly to preserve the humorous nature of the film. The list of strange names around Paris is changed to "Honolulu, Punxsutawney, Piccadilly, Massachusetts, Saskatoon and Machu Picchu."

In the scene in which Wendy mispronounces "Xavier n'est pas la..." the English subtitles say "Xavier eez not here..."
4 of 5 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
The first instalment of a trilogy written and directed by Cédric Klapisch, which follows the journey of Xavier from student to family man. This is followed by "Les poupées russes", released in 2005, and completed with "Casse-tête chinois", released in 2013.
Is this interesting? Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink

See also

Goofs | Crazy Credits | Quotes | Alternate Versions | Connections | Soundtracks

Contribute to This Page