They are father and son. They are both cops. And they are about to work together as a team. Trouble is... neither can stand the sight of the other. Jacques and Marc have been paired up in ... See full summary »
Based on the comedy of Ding & Dong, the sitcom is an extreme satire of the typical Québec family. A couple that can't seem to get along after decades of marriage are always confronted by ... See full summary »
In 2039, the crew of the spaceship Romano Fafard, led by Captain Patenaude, is looking for the ideal planet to accommodate six billion earthlings a little bastards. They will have to show ... See full summary »
Ever wanted to know what guys say when they get together? This light- hearted comedy explores the male world through an amateur hockey team. Every male stereotype is analyzed, comically of ... See full summary »
An ex-blue-collar city employee tries to blow the whistle on corruption but when he loses his job over his righteous zeal, he goes from a life of honesty to a life of screwing the system. The whole family adopts this attitude. The whole title of the show is "Les Bougons, C'est Aussi Ça La Vie" Which translates into "The Bougons, This Is Also Life"
This is a very well written show, but it goes a step beyond that. Rather than the usual sitcom format of taking a story's premise, and playing around it for the half hour, usually of one character trying to hide a misstep from the others, this show plays on the moments, allowing it to play with many, many different, nominally connected jokes through a half hour.
The normal show is split into three scenarios - Guy and his "blonde" (slang in Quebec for female significant other) Sylvie, interacting in a situation or with others. Each scenario is split into 5 to 7 segments, split with flashy graphics and sometimes an appropriate comment such as "jalousie" or "le monde est pervert" Each segment sets up and plays out jokes that stand on their own, playing on the quirks of the characters. For much of the earlier series, with a few exceptions, you do not see the other characters beyond hands or feet, or in the case of Genvieve (a co-worker of Guy's who was always too friendly to him in Sylvie's company, inspiring her "jalousie",) the entire shapely figure below the neck, particularly when she was pregnant.
It just finished up some five seasons run on Radio-Canada, but I've found that while knowing French sometimes help understand the jokes, it isn't essential - you can tell what is happening. An example is one Christmas when Guy's father gives two year old Anakin (yep, Melanie chose the name from Star Wars) a Barbie doll as a present. Sylvie lectures the father about how Barbie is such an unrealistic image of women, while Elise and Guy both happen to look at Melanie, seated obliviously between them, with quite the Barbie build and wardrobe.
This series has been licensed for local production in numerous other countries and languages, to great success there. I yearn for an English edition.
6 of 6 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?