In the version that is shown on YTV in Canada, the story begins mid-way through the Dragon Ball Z series. Raditz, Goku's brother has traveled to Earth to find out why Goku has not yet destroyed the planet as he was supposed to do. But while as a baby, Goku was dropped (down a huge cliff) and forgot his real mission. Kakarot, Goku's real name battles his brother Raditzs along with former enemy Piccolo and friend Krillin. Meanwhile, Gohan; Goku's son reveals his hidden powers against Raditz and nearly kills Raditz. However Goku is killed in the end, but Raditz is eventually defeated by Piccolo. Before he dies, he tells them that two evil-saiyans even more powerful then he is, are on route to Earth. The remaining fighters, Krillin, Yamcha, Tein, and Chaotsu begin their training to battle the evil saiyans, while Piccolo takes off with Gohan to train him in using his new found power. Meanwhile, Goku has to make his way back on Snake Way to King Kai's where he trains himself in the secret ... Written by
The Saiyans have returned...
Did You Know?
Like in the previous series Dragonball, Dragon Ball Z has many naming conventions/jokes. Saiyans are all named after vegetables. Vegeta, both the prince, his king father and the Saiyan home planet (originally named Planet Plant), means Vegetable; Raditz is 'radish', and Kakkorotto is 'carrot'. The villain Freeza (originally Friezer) comes obvious, and his brother Cooler and their father King Cold. All Namekians born from the villain in Dragonball were named after instruments (Piccolo, Drum, etc.) The Briefs family were all named after underwear, Bulma meaning panties, Doctor Briefs himself, Trunks, and Bra. And of course, various characters named after foods. Oolong, as in the tea; Videl, like the onion variety; Ginger, obvious; Spice; Blueberry; Raspberry; Raisin; Almond; Apple; and in Dragonball there was an entire family (of about 12) named after desserts. The name Videl is actually an anagram of "Devil" because her dad is Mr. Satan (at least in the Japanese version). See more
On the hat Krillin wears en route to Namek, Krillin is misspelled as "Kulilin." Kulilin is Krillin's name in the original Japanese Version. This is because l's and r's are commonly confused when translating from Japanese. See more
It looks like they only want me, and that's exactly who they'll get.
When FUNimation aired the Buu Saga, their end-credits sequence used footage from the Japanese Buu Saga end credits. Strangely, they show the feather dropping from the sky, but they DO NOT show the Goku with angel wings who dropped it! See more
Referenced in Comic Book: The Movie
Boku-tachi wa Tenchi Datta
(ending song) (Original Japanese version)
Performed by Hironobu Kageyama
(Seasons 5 & 6) See more