The English subtitles for the "Lumberjack Song" show the same lyrics as the English version ("I wish I'd been a girlie, just like my dear papa/mama" [both were used]). However, it doesn't take a German to notice that Michael is clearly singing "Uncle Walter" at the end of the line (so as to rhyme with the German word for "bra", namely "Bustenhalter"). See more »
Monty Python in German? Can't get any better than that!!!
There are three things you must first bear in mind while watching Monty Python's Fliegender Zirkus: 1) Its German 2) The sketches are British as well as the cast 3) Don't waste your time and energy trying to figure out if this show makes any sense because it doesn't and doing so can cause a sudden urge to mine for chickens (no pun intended).
Let me first say that I am a HUGE Monty Python fan. I own all the Monty Python Television Shows, Documentaries, Concerts, and Movies on Video and DVD, and let me tell you that watching Monty Python's Fliegender Zirkus never gets old. There are some really great sketches that came out of that show that beat the Flying Circus Years, and there's even a version of the lumberjack song done in German that's pretty amusing.
The story of Monty Python's Fliegender Zirkus goes like this; Monty Python's Flying Circus had been a huge success in England and in 1972, Germany, being comically impaired, asked the Python Troupe (Cleese, Idle, Palin, Chapmin, Jones, and Gilliam) if they could make a comedy television show in German, and they agreed. Simple as that. They only made two episodes, one in complete German and one in English, and if your a big Python fan, it would be worth your while to check them out.
6 of 9 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?