In this movie consisting of the first three episodes of the abortive TV sequel series, we rejoin the characters of the first Macross portion of the series a couple of years after the destruction of Superdimensional Fortesses 1 and 2. Now, General Rick Hunter and Admiral Lisa Hayes are making the final preparations for a crucial intersteller expedition to the Robotech Masters' world of Tirol using the newly built SDF-3. This immense task is further complicated by preparations for their wedding which they agreed would be on the new ship just before it launches. Unknown to them however, the Robotech Masters are already enroute to Earth in a long voyage to reclaim the desperately needed protoculture energy supply that was hidden in SDF-1 and won't arrive for years. With their absence, the Invid, lead by the male leader of that enemy race to the Masters, the Regent, is attacking that weakened planet. He hopes to recover the stolen protoculture supply there, or at least exact genocidal ... Written by
Kenneth Chisholm <email@example.com>
Robotech II: The Sentinels is a great example of what can go wrong when business ventures fail. As has been noted, the original 3-part series was actually footage from 3 completely separate and unrelated Japanese series, edited and re-dubbed with major story changes to tie them all together. The first part, known as the Macross Saga, is by far the most popular. Robotech II was an attempt to continue the story of the characters from that chapter with original animation produced exclusively for the American version of the series.
Contrary to popular belief, it was not poor ratings that caused this series to be canceled. In reality, it was never aired (only 3 episodes were fully produced). According to Carl Macek of Harmony Gold, there was something afoot with the overseas animators. It is pretty clear that the segments involving places and characters that are introduced as new in Robotech II are very well animated. The segments involving returning characters are woefully inadequate. This gave rise to the belief that the overseas animators had plans of taking the "better" footage and stringing it together as their own "original" series for production in Japan.
Not hard to believe, really. It's never been any great secret that Japanese animators normally detest their work being Americanized, since a great deal of animation in Japan is NOT for children, as it almost always is in the United States. And considering an action such as taking footage from an American-produced animated series and re-dubbing/rewriting for the Japanese market would be considered "turnabout is fair play"....
Again, a classic example of what can happen when agendas collide.
4 of 9 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?