In this direct-to-video sequel to Pokémon: The First Movie, Ash, Misty, and Brock continue exploring the Johto region, then have to rescue Pikachu after Jessie and James of Team Rocket ... See full summary »
Ash Ketchum and his partner Pikachu travel across many regions in hopes of becoming a 'Pokémon master'. Their goals are to catch and train every Pokémon animal kind as well as competing in special battles to qualify for the regional league.
When Pikachu is taken to the Tree of Beginnings by the playful Mew, Ash Ketchum and friends are guided to the tree by Lucario, a time-displaced Pokémon who seeks answers regarding the betrayal of his master.
An idyllic town is thrown into chaos when two powerful Pokémon, Dialga and Palkia, cross paths and battle, distorting the dimensions of time and space. The only hope comes from Darkrai, a shadowy Pokémon shunned by the townsfolk.
Arceus, creator of the world, comes to pass judgement on humanity for the theft of the Jewel of Life, but Ash Ketchum and his friends are sent back in time to discover and possible reverse the events that led to Arceus' vendetta.
Our heroes must protect the Prince of the Sea, Manaphy, from the evil pirate Phantom, and return the young Pokémon to the Sea Temple with the help of the the People of the Water and Jackie the Pokémon Ranger.
When a group of scientists are offered funding into genetic research if they agree to try and clone the greatest ever Pokémon, Mew, the end result is success and Mewtwo is born. However Mewtwo is bitter about his purpose in life and kills his masters. In order to become the greatest he throws open a challenge to the world to battle him and his Pokémon. Ash and his friends are one of the few groups of trainers who pass the first test and prepare for battle. However they soon find out about further cloning and Mewtwo's ultimate plan for the earth. Written by
bob the moo
When Brock states that he didn't know vikings still existed, Ash says they usually live in Minnesota. This is obviously a reference to the Minnesota Vikings football team. But in some dubs, this joke isn't used. See more »
If one listen carefully, one can hear Ash's original voice in the scene when he faces the second trainers' Pokemon. See more »
That cannot be. You said we were partners. We stood as equals.
You were created by humans to obey humans. You could never be our equal.
Humans may have created me, but they will never enslave me! This cannot be my destiny!
[as Mewtwo begins destroying the lab]
Stop this now!
I wasn't born a Pokémon, I was created; and my creators have used and betrayed me! So, I stand alone!
[Mewtwo blows up the laboratory]
See more »
After the credits, we see Mew fly away into the sky. See more »
Written by Vitamin C and Josh Deutsch
Performed by Vitamin C (as Vitamin C)
Published by Blanc E Music / Warner Chappell Music (BMI)
Big Black Jacket Music / Warner Chappell Music (BMI) Vaporeon Music (BMI)
Produced by Josh Deutsch and 'Garry Hughes'
Vitamin C appears courtesy of Elektra Entertainment Group See more »
I first saw this when I was probably 10 or 11 years old, and I appreciated it then as being a moving and entertaining film, as well as surprisingly philosophical. I was deeply offended when they did it in English and, through dubbing, changed the entire moral lesson into something far more cheesy, clichéd, and dumbed down.
See, even a 12 year old can appreciate quality film! (I just gained another year there......) In any case, it was the first anime I'd seen in Japanese, and I was impressed with the whole thing; the music was awesome, the dialogue was meaningful, the voices were cute, and the names were....strange and hard to remember. But thats OK. Names are not important.
I liked the way Mewtwo kept saying "Where am I? Who am I?". He said it so often, it was the first phrase I learned in Japanese. I concluded that both would come in handy should I ever find myself lost in Japan.
Later, as my Anime horizons expanded, and a anime-obsessive friend of mine taught me some basic phrases, and found I could recognise a lot of what was said. The vocabulary is fairly simple; its a good movie to practise your Japanese on.
And finally, the most impressive thing I found. Upon reading Mary Shelly's Frankenstein, I kept noticing similarities. Of course many, many things are different, but the basic themes are there: who asked to create me? I hate everything that made me."This is not an attack, nor a declaration of war, but revenge on you who made me" Except this one has a happy ending.
If You have seen the movie in English....well, what can I say, its better in Japanese. :P
6 of 6 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?